В верх страницы

В низ страницы

La Francophonie: un peu de Paradis

Объявление

17 августа 2017 г. Обновлены игроки месяца.
И обратите внимание, друзья, что до окончания летнего марафона осталось ровно 2 недели! За это время некоторые из вас еще могут успеть пересечь ближайшие рубежи и преодолеть желаемые дистанции.
Мы в вас верим!

14 августа 2017 г. Обновлены посты недели.

1 августа 2017 г. Началась акция "Приведи друга", предназначенная в первую очередь для наших игроков.

21 июля 2017 г. В сегодняшнем объявлении администрации полезная информация
о дополнениях к правилам проекта, два повода для мозгового штурма и немного наград.


ИНФОРМАЦИЯПЕРСОНАЖИРАЗЫСКИВАЮТСЯ
МУЗЫКАЛЬНАЯ СПРАВКАИСТОРИЯ МОДЫЭТИКЕТ




Adalinda Verlage
Адалинда почти физически ощутила нешуточное удивление, охватившее супруга, когда он вскинул брови. Вот так-то! Не ожидали, барон? Погуляйте еще год-полтора вдали от дома — и вовсе найдете свою жену-белоручку вышивающей подушки или увлекшейся разведением ангорских котиков к ужасу бедняги Цицерона. Так что оперная певица в подругах — еще не самое страшное.
Читать полностью


ИНФОРМАЦИЯПЕРСОНАЖИРАЗЫСКИВАЮТСЯ
ИСТОРИЯ МОДЫЭТИКЕТ



Juliette Capulet
Это было так странно: ведь они навсегда попрощались с ним, больше ни единого раза не виделись и, казалось бы, следуя известной поговорке, девушка должна была бы уже позабыть о Ромео, который, ко всему прочему, еще и являлся вампиром.
Читать полностью


ИНФОРМАЦИЯПЕРСОНАЖИРАЗЫСКИВАЮТСЯ
ИСТОРИЯ МОДЫЭТИКЕТ




Willem von Becker
Суровые земли, такие непривлекательные для людей, тянули к себе существ, неспособных страдать от холода. Только в удовольствие было занять небольшие полуразрушенные развалины, ставшие памятниками прошлых лет, повидавшие не одну войну Шотландии за независимость от Англии. Зато никакой любопытный нос не сможет помешать существованию вампира.
Читать полностью


ИНФОРМАЦИЯПЕРСОНАЖИРАЗЫСКИВАЮТСЯ
МУЗЫКАЛЬНАЯ СПРАВКАИСТОРИЯ МОДЫЭТИКЕТ




Claudie Richard
- Вы! Вы… Развратник! Из-за Вас я теперь буду гореть в адском пламени и никогда не смогу выйти замуж, потому что никому не нужна испорченная невеста, - и чтобы не смотреть на этот ужас, Клоди закрыла глаза ладонями, разумеется, выпуская только початую бутылку с вином из рук. Прямиком на сюртук молодого человека и подол собственного платья.
Читать полностью


ИНФОРМАЦИЯПЕРСОНАЖИРАЗЫСКИВАЮТСЯ
ШАБЛОН АНКЕТЫ (упрощенный)




Sarah Chagal
Cовременный мир предоставлял массу возможностей для самовыражения: хочешь пой, танцуй, снимайся в кино, играй в театре, веди видеооблог в интернете - если ты поймала волну, то у тебя будет и внимание, и восхищение, и деньги. И, конечно же, свежая кровь.
Читать полностью

Antonio Salieri / Graf von Krolock
Главный администратор.
Мастер игры "Mozart: l'opera rock".
Dura lex, sed lex.

Franz Rosenberg
Herbert von Krolock
Дипломатичный администратор.
Мастер игры "Tanz der Vampire".
Мастер событий.

Le Fantome
Модератор.
Мастер игры "Le Fantome de l'opera".
Romeo Montaigu
Модератор, влюбленный в канон.
Мастер игры "Romeo et Juliette".

Willem von Becker
Matthias Frey
Мастер игры "Dracula,
l'amour plus fort que la mort".
Модератор игры "Mozart: l'opera rock".

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » La Francophonie: un peu de Paradis » Альтернативное прочтение "Mozart" » Ибо слезы мужчин разрушают озоновый слой


Ибо слезы мужчин разрушают озоновый слой

Сообщений 1 страница 2 из 2

1

● Название эпизода: Ибо слезы мужчин разрушают озоновый слой.
● Место и время действия: 
● Участники: Marcus Montalvo & Le Bouffon-Demon
● Синопсис:

Отредактировано Le Bouffon-Demon (04-04-2016 20:10:58)

0

2

Какой ценой иной раз достается признание публики, Маркус успел на своей шкуре испытать это. Все-таки он хотел добиться того, чтобы его начали ценить по достоинству. Какой музыкант не мечтает о восхищении, овациях и славе? Но чтобы получить все это необходимо пройти тернистый путь от простого исполнителя до звезды венского театра. Сколько бы усилий не прилагал к этому итальянец, сколько бы не тратил времени на репетиции, вновь и вновь повторяя уже заученные до зубов гаммы, чтобы мелодия могла звучать во всей своей красе - все было напрасно. За то время, что скрипач проработал в театре, он так и не стал первой скрипкой. И это было обидно для самого Монтальво. Ведь он в первую очередь достоин этого. Каждый раз, получая новую партитуру с нотами, скрипач где-то в глубине души не терял надежду, что его все-таки заметят. Однако все было тщетно. И раз за разом это убивало в нем стремление и дальше посвящать себя музыке.
Пальцы Маркуса слегка зажали струны, а смычок плавно прошелся по ним, из-за чего скрипка начала издавать вполне себе нежную, но грустную мелодию. Несмотря на ночь, музыканту хотелось играть. Он желал погрузить всего себя в мир музыки, чтобы хотя бы на некоторое время уйти от тяжелых размышлений, прервать эту гнетущую тишину. Ведь в это время уже все замерло: на улице не слышно цоканья лошадиных копыт по булыжной мостовой, криков извозчиков да переругивания местных торговок. Окна дома, где музыкант снимал квартиру, как раз таки и выходили на небольшую торговую площадь. Все стихло. Соседи сверху перестали выяснять отношения, а за стенкой уже давно перестал плакать мальчик лет семи, успевший получить, наверное, заслуженное наказание за какую-то провинность.
Маркус играл едва слышно, однако мелодия старательно лилась со струн скрипки, переплетаясь с лунным светом, проникающим в незашторенное окно. Его хватало вполне для того, чтобы обозначить нечеткие абрисы предметов мебели. Однако существо с богатым воображением определенно бы увидело в этом существ фантастических, не поддающихся какому-то описанию.
Хитросплетение нот, скрипач плавно уходит в минор. Ему нравится играть что-то такое грустное, будто зеркально отображающее его состояние души. Ах, если, если бы... Но, увы. Интересно, чтобы было, если бы он действительно получил то, чего так желал? Остановился бы на достигнутом? Или продолжил самосовершенствоваться, чтобы доказать всему миру, да и себе в том числе, что он что-то да может. Трудно сказать, когда все эти мечты эфемерны, подобны воздушным замкам. Грезить - одно, но как трудно порой возвращаться в обычный, серый мир.
Итальянец вздрогнул. Что-то звонкое упало на пол, покатившись по деревянному паркету. Мелодия внезапно прервалась. Маркус уставился в темноту, чувствуя недоумение.

+1


Вы здесь » La Francophonie: un peu de Paradis » Альтернативное прочтение "Mozart" » Ибо слезы мужчин разрушают озоновый слой