В верх страницы

В низ страницы

La Francophonie: un peu de Paradis

Объявление

17 августа 2017 г. Обновлены игроки месяца.
И обратите внимание, друзья, что до окончания летнего марафона осталось ровно 2 недели! За это время некоторые из вас еще могут успеть пересечь ближайшие рубежи и преодолеть желаемые дистанции.
Мы в вас верим!

14 августа 2017 г. Обновлены посты недели.

1 августа 2017 г. Началась акция "Приведи друга", предназначенная в первую очередь для наших игроков.

21 июля 2017 г. В сегодняшнем объявлении администрации полезная информация
о дополнениях к правилам проекта, два повода для мозгового штурма и немного наград.


ИНФОРМАЦИЯПЕРСОНАЖИРАЗЫСКИВАЮТСЯ
МУЗЫКАЛЬНАЯ СПРАВКАИСТОРИЯ МОДЫЭТИКЕТ




Adalinda Verlage
Адалинда почти физически ощутила нешуточное удивление, охватившее супруга, когда он вскинул брови. Вот так-то! Не ожидали, барон? Погуляйте еще год-полтора вдали от дома — и вовсе найдете свою жену-белоручку вышивающей подушки или увлекшейся разведением ангорских котиков к ужасу бедняги Цицерона. Так что оперная певица в подругах — еще не самое страшное.
Читать полностью


ИНФОРМАЦИЯПЕРСОНАЖИРАЗЫСКИВАЮТСЯ
ИСТОРИЯ МОДЫЭТИКЕТ



Juliette Capulet
Это было так странно: ведь они навсегда попрощались с ним, больше ни единого раза не виделись и, казалось бы, следуя известной поговорке, девушка должна была бы уже позабыть о Ромео, который, ко всему прочему, еще и являлся вампиром.
Читать полностью


ИНФОРМАЦИЯПЕРСОНАЖИРАЗЫСКИВАЮТСЯ
ИСТОРИЯ МОДЫЭТИКЕТ




Willem von Becker
Суровые земли, такие непривлекательные для людей, тянули к себе существ, неспособных страдать от холода. Только в удовольствие было занять небольшие полуразрушенные развалины, ставшие памятниками прошлых лет, повидавшие не одну войну Шотландии за независимость от Англии. Зато никакой любопытный нос не сможет помешать существованию вампира.
Читать полностью


ИНФОРМАЦИЯПЕРСОНАЖИРАЗЫСКИВАЮТСЯ
МУЗЫКАЛЬНАЯ СПРАВКАИСТОРИЯ МОДЫЭТИКЕТ




Claudie Richard
- Вы! Вы… Развратник! Из-за Вас я теперь буду гореть в адском пламени и никогда не смогу выйти замуж, потому что никому не нужна испорченная невеста, - и чтобы не смотреть на этот ужас, Клоди закрыла глаза ладонями, разумеется, выпуская только початую бутылку с вином из рук. Прямиком на сюртук молодого человека и подол собственного платья.
Читать полностью


ИНФОРМАЦИЯПЕРСОНАЖИРАЗЫСКИВАЮТСЯ
ШАБЛОН АНКЕТЫ (упрощенный)




Sarah Chagal
Cовременный мир предоставлял массу возможностей для самовыражения: хочешь пой, танцуй, снимайся в кино, играй в театре, веди видеооблог в интернете - если ты поймала волну, то у тебя будет и внимание, и восхищение, и деньги. И, конечно же, свежая кровь.
Читать полностью

Antonio Salieri / Graf von Krolock
Главный администратор.
Мастер игры "Mozart: l'opera rock".
Dura lex, sed lex.

Franz Rosenberg
Herbert von Krolock
Дипломатичный администратор.
Мастер игры "Tanz der Vampire".
Мастер событий.

Le Fantome
Модератор.
Мастер игры "Le Fantome de l'opera".
Romeo Montaigu
Модератор, влюбленный в канон.
Мастер игры "Romeo et Juliette".

Willem von Becker
Matthias Frey
Мастер игры "Dracula,
l'amour plus fort que la mort".
Модератор игры "Mozart: l'opera rock".

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » La Francophonie: un peu de Paradis » Сцена "Mozart: l'opera rock" » Слово - не воробей


Слово - не воробей

Сообщений 1 страница 3 из 3

1

● Название эпизода: Слово - не воробей
● Место и время действия: парк Пратер в Вене, 13 марта 1782 года, вечер.
● Участники: Franz Rosenberg, Constanze Mozart
● Синопсис: На общественные празднества, приуроченные к дню рождения Его Величества Иосифа II, стеклись и знатные господа, и люди более простые - всех объединило желание отвлечься от будничной суеты и поглазеть на фейерверки. Обстановка всеобщего восхищения и прославления императора благоволит даже тому, чтобы граф Розенберг разговорился с простой девушкой, отбившейся в толпе народа от своей семьи. Беседа ни о чем никому не повредит, но главное - вовремя разобраться, кто перед ним, а то можно наговорить лишнего.

0

2

- Ну, мамааааа... - Констанца стенала уже который день и категорически не принимала отказа матери от прелюбопытнейших празднеств в честь Его Величества. Отказывая дочери в совместном времяпрепровождении, Цецилия аргументировала это массой веских причин вроде занятости и работы, но девушка не сдавалась и упорно шла к своей цели. Как ни странно, недели громких завываний и обиженных взглядов хватило, чтобы собрать все семейство вместе и направить его наблюдать за мероприятием.

Кого там только не было! Богатые женщины в шикарных платьях, корсеты которых чуть ли не лопались от переполнявших их грудей, не мене богатые мужчины в безвкусных и очень элегантных костюмах, люди, чья одежда выдавала их место при дворе или профессиональную принадлежность, молодежь веселящаяся и тихие молодые люди, совсем скромные служители городских заведений и много-много кого еще. Все они были пестрыми, яркими! И совсем не удивительно, что засмотревшись на творящуюся вокруг вакханалию, Констанца отстала от семьи и возбужденно разглядывала каждого. кого умудрялась выхватить из толпы. "Вот этот похож на индюка! Такой же напыщенный!" Не смотря на свой возраст, Вебер любила дурачиться и может показаться, что все свое свободное время она занималась именно этим. Поначалу, она даже не заметила, что потерялась. Люди, их костюмы, и поведение ужасно увлекали девушку и никак не хотели отпускать. "А вот эта дама похожа на огромный торт!"

- Софи, посмотри! - окликнула Станци сестру, которая должна была идти рядом, но та не отозвалась, - Софи! - все так же увлеченно разглядывая женщину-торт повторила она, но сестра не отзывалась, - Софи? - Констанца, наконец-то, обернулась и поняла, что рядом никого из близких нет, - Йозефа? "Ну вот, как всегда... Все самое интересное пропустят". Увы, времени негодовать не было, пришлось оставить столь всепоглощающее занятие, как сравнивание людей с предметами интерьера, едой или животными и направиться на поиски. Она бесцельно бродила, вглядываясь в лица прохожих и никак не могла взять в толк - как же они так быстро пропали, ведь она всегда шла рядом. Мать часто говорила ей, что отрешенность и непосредственность не доведут до добра. Получается, она была права. Поблуждав по огромному парку, Констанца решила попробовать поспрашивать гуляющих рядом - они-то точно должны были заметить слоняющихся без дела женщин.

- Простите, Вы не видели... - начала было девушка, но мужчина не удостоил ее вниманием и прошел мимо. - Не очень то и хотелось, - буркнула она себе под нос и направилась искать следующую "жертву". Мужчины и женщины, девушки и юноши проходили мимо, а если и останавливались, то ничем не могли помочь потерявшейся Констанце. После десятого такого разочарования, она даже расстроилась. "Ну как же так..." Людей вокруг было так много, но они совершенно не смотрели по сторонам. "Они, вообще, видят дальше своего носа?" - рассуждала Вебер, находясь уже в растрепанных чувствах. Нет, ей не так уж и хотелось провести этот вечер в компании семьи, она не переживала, как маленький ребенок, что не найдет мать и сестер. Но, Боже, сохрани нарваться на скандал дома. Еще бы! Так много времени потратить на уговоры и пропасть в самом начале праздника! "Они, совершенно точно, решат, что я сбежала!" - рассуждала потеряшка, обшаривая толпу взглядом. Все эти такие красивые люди были заняты своими делами - кто-то смеялся, собравшись в небольшие стайки, кто-то флиртовал, пользуясь всеобщим безразличием. "Ах, как же жаль, что Вольфганга нет рядом!" - подумала девушка, когда краем глаза заметила удаляющийся силуэт в скромном синем платье.

- Мама! - вырвалось из груди Констанци и, сорвавшись с места, она побежала за ускользающей фигурой, - подожди же! Пара секунд потребовалось, чтобы догнать женщину и, заставив ее обернуться, понять, что никакого отношения она к семейству Вебер не имеет. Более того, незнакомка оказалась весьма взбалмошной и начала причитать что-то о воспитании и поведении. Ну, точь-в-точь Цецилия! Поспешив
ретироваться, Станци резко развернулась, кипя от злости, и обнаружила преграду на своем пути. Невысокий мужчина с тростью чуть было не стал жертвой идущей напролом девушки, еле успевшей затормозить и не сбить его с ног. О ужас! Она постаралась сделать вид самый раскаивающийся и нелепо улыбнулась.

- Извините... - девушка уже хотела развернуться и бежать прочь, лишь бы смущение не достигло предела, но решила задержаться и напоследок осведомиться по давно интересующему ее вопросу, - Вы не видели здесь женщину вот такого роста, - при этом Констанца продемонстрировала рукой уровень, - В синем платье... И вот с таким лицом.. - она изобразила гримасу крайнего недовольства. "Как-то так должно быть похоже."

Отредактировано Constanze Mozart (05-04-2017 07:57:19)

+1

3

Как, наверно, большинство людей знатных, оказавшихся в парке в этот дивный весенний вечер, граф Розенберг пришел сюда не ради зрелищ с хлопушками - то был удел бедняков, которым были недоступны театры, концерты и прочие высококультурные развлечения, а директора первой сцены империи едва ли можно было прельстить фейерверками. Помпезный повод, собравший часть верхушки венского общества здесь, открывал прекрасные и новые возможности для светского общения, позволяя глотнуть свежего воздуха не только в прямом смысле этого слова, но и душой, и посмотреть на знакомые холеные лица при иной иллюминации, а то похожие друг на друга витиеватые интерьеры гостиных многим порядком надоели. Розенберг не прочь был сменить обстановку, вот только искать сейчас среди этого разношерстного птичьего базара граждан, обладающих таким же богатым, как он сам, оперением, граф должен был не в гордом одиночестве, а вместе с вдовой фон Хаммерсмарк, которой намедни успешно сделал предложение руки и сердца. Однако свидания, где они могли бы демонстративно появиться под руку, а Фрида - показать обществу в свете праздничных огней кольцо, сегодня не получилось, потому что графиня занемогла. "Не иначе, от счастья!" - решил Розенберг, заехав за своей любушкой и получив вместо красиво одетой Фриды записку, переданную горничной. Листок бумаги, испещренный почерком графини фон Хаммерсмарк, таким же размашистым и кокетливо небрежным, как и ее прическа, призывал графа не беспокоиться - Фрида слегла с обычным недомоганием, которое случается у женщин каждый месяц, - и теперь был запрятан поближе к сердцу, как напоминание о том, что у его давней любви перед свои другом юности отныне больше нет никаких секретов.
Чтобы усилия, потраченные на то, чтобы привести себя в образцовый порядок, и благостное расположение духа в предвкушении грядущей свадьбы не пропали даром, Розенберг не стал разворачивать карету к дому и отправился прямиком сюда в надежде убить вечер, рассказывая встречным друзьям и знакомым о своей радости и получая поздравления. Пусть завидуют, пусть! Не каждому же в наше время удается жениться по любви! Да и вообще, на улице прекрасная погода, прохожие славят Его Величество, а Розенберг пребывает в редком состоянии души, когда не проклинает весь мир - сидеть в такой волшебный вечер дома ну просто неправильно!
Уже через четверть часа после того, как граф оставил свой экипаж и чинно зашагал по парковой дорожке, его заметили и окликнули сначала одни господа, затем другие, а потом один одаренный особенно острым умом приятель не изволил выслушивать хорошие новости про то, что не пройдет и года, как граф Розенберг сочетается законными узами брака, и вздумал расспрашивать его о готовящейся премьере "Похищения из сераля". Вот кого не хватало директору Бургтеатра в этот день, так это Моцарта! Нашел, остолоп, о чем спросить, когда дата и так уже официально объявлена, репетиции идут, все будет, ничего тут ни убавить, ни прибавить! Хотя граф охотно убавил бы радостное предвкушение, царившее в культурных кругах, касательно новой оперы на немецком. А заодно - и божественное качество музыки Моцарта, восхищение которой прямо противоречило поступкам Розенберга и его отношению к композитору.
От приятеля, поднявшего эту горькую тему, граф - под благовидным предлогом, разумеется, - уходил так быстро, что слишком поздно заметил бегущую ему навстречу напролом девушку и едва не столкнулся с ней.
- Ой! - воскликнул он, одновременно с легким испугом от неожиданности, возмущением от наглости и самодовольством, и даже слегка подскочил. Еще немного, и девица бы наступила ему на ногу. Какая приличная девушка носится по парку сломя голову, да еще одна?! - Будьте аккуратнее, - отчеканил Розенберг наставительно, а затем, поскольку молодая особа говорила еще что-то, нацепил пенсне, чтобы лучше ее слышать. На вид девушка практически годилась ему в дочери, а ее наряд выдавал их с графом разницу в сословиях, хотя она, вероятно, надела сегодня свое лучшее платье. Однако даже в пенсне Розенберг не узнал фройляйн Вебер, несмотря на то, что на репетиции, где он критиковал Моцарта, а Моцарт нахально издевался над ним, она бегала так же резво - все же в парке было темновато, и граф не обратил особого внимания на Констанцу при первой встрече, да если бы и обратил, не ожидал бы увидеть ее где-либо вне театра.
Узнал бы - в жизни бы не произнес следующих своих слов.
- Сегодня день рождения Его Величества, и негоже ходить с таким лицом, какое вы сейчас изволили показать, - усмехнулся граф, демонстрируя тем самым, что извинения приняты. Все же гримасу фройляйн изобразила уморительную, будет с нее. Он потряс в воздухе указательным пальцем: - Так и передайте той даме, которую ищете-с... Однако, вы потерялись? Быть может, вам помочь? - "Нехорошо все-таки молодой девушке расхаживать в толпе без сопровождения, ведь вроде не оборванка последняя... Ай, что уж, я сегодня добрый!"

+1


Вы здесь » La Francophonie: un peu de Paradis » Сцена "Mozart: l'opera rock" » Слово - не воробей