Дорогие друзья, гости и участники нашего проекта!
Мы рады приветствовать вас на уникальном форуме, посвященном ролевым играм по мотивам мюзиклов. У нас вас ждут интересные приключения, интриги, любовь и ненависть, ревность и настоящая дружба, зависть и раскаяние, словом - вся гамма человеческих взаимоотношений и эмоций в декорациях Европы XIV-XX веков. И, конечно же, множество единомышленников, с которыми так приятно обсудить и сами мюзиклы, и истории, положенные в их основы. Все это - под великолепную музыку, в лучших традициях la comédie musicale.
ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ!

La Francophonie: un peu de Paradis

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » La Francophonie: un peu de Paradis » Сцена "Dracula" » The night of vampires


The night of vampires

Сообщений 1 страница 3 из 3

1

http://s5.uplds.ru/5Yl2G.gif
● Название эпизода: The night of vampires / Ночь вампиров
● Место и время действия: 30 мая 1898 года, английская деревушка Ламберхерст
● Участники: Cassandra Holland & Kit Collum
● Синопсис: Случайная встреча в трактире оборачивается для виконтессы и охотника на вампиров неожиданным финалом. Все потому, что цель визита в Ламберхерст у них общая. Но они пока еще об этом не знают.

http://s0.uplds.ru/3NasX.gif

+1

2

Кассандра прибыла в живописную деревушку, расположенную в нескольких часах езды от Лондона, практически с наступлением заката. Солнце с ленивой грациозностью, медленно и плавно опускалось за линию горизонта, окрашивая верхушки лиственного леса красивым багрянцем. К востоку от леса простиралось огромное вспаханное поле, на котором местные крестьяне наверняка уже успели посеять пшеницу или ячмень. В нескольких сотнях футах от поля протекала река, извилистая, с быстрым течением. И если проехать чуть дальше на север, то уже начиналась маленькая, но уютная деревушка, с аккуратными домиками, еще не тронутая последними веяниями научно-технического прогресса. С таких мест художники пишут свои картины, продающиеся на аукционах по баснословным ценам. Возможно, что и случайный художник-путешественник захотел бы оставить свое виденье этого места на белом холсте, но если бы узнал, какое зло здесь творится, какая нечистая сила засела в этих обширных лесах, то непременно уехал в тот же момент прочь.
А Кассандра знала, она и приехала-то лишь за этим. Экипаж виконтессы остановился ровно на напротив гостиницы, что еще и служила здесь трактиром. На первом этаже этого здания, построенного из серого кирпича, где местные, да и путешественники в том числе, могли пропустить по кружке темного эля да съесть копченых ребрышек, а вот на втором этаже – отдохнуть с долгой дороги. С одной стороны, ее не очень-то радовало останавливаться именно здесь, но с другой выбора особо не было. Не дожидаться же ночи под открытым небом в лесу? Такая перспектива нисколько не прельщала виконтессу.
Слухи о том, что в этих местах завелись вампиры, достигли до виконтессы несколько дней назад. Благодаря своим связям, Кассандра узнала, что в деревушке под названием Ламберхерст, всего-то в пятидесяти милях от столицы, стали пропадать люди. Причем не только взрослые, но и дети. Позже несколько тел все же удалось обнаружить, правда, полуразложившихся, но с отчетливыми укусами на шее и руках. Естественно, все списали на волков, Скотланд-Ярд особо не торопился с расследованием этого дела. Для них и так все было ясно. Зачем предпринимать какие-то особые меры, если решение проблемы стоит всего лишь за отстрелом волков?  Даже выезжать из Лондона не нужно.
Но подобные заблуждения были далеко не в новинку для нее, а потому, допив свой любимый чай, виконтесса решила, что должна отправиться туда, раз никто не может защитить невинных людей от вампиров. Для нее стало очевидно, чьих рук были смерти и детей, и взрослых. Конечно же, существ, способных только на то, чтобы пить чужую кровь да наслаждаться своим никчемным бессмертием. А никак не волков. Во всяком случае, проверить это стоило.
Сборы для Кассандры не заняли слишком много времени, а потому уже утром, она сидела в экипаже, везущий ее в Ламберхерст, находившийся в графстве Кент. Своим же родственникам она сообщила, что отъедет на неделю-другую  к своей двоюродной бабке по линии матери, живущей в поместье в Истборне, графстве Восточный Суссекс. Пожилая леди давно звала к себе, так что никаких вопросов не могло возникнуть. Да и как говорила ее матушка, Кассандре давно нужно было выбраться куда-то дальше Лондона, отдохнуть, да подыхать свежим деревенским воздухом.
Леди Холланд осторожно выбралась из кареты, после чего направилась в местную гостиницу, чтобы остановиться и передохнуть. Платье ее было неприметным, в темно-коричневых тонах, воротник платья глухо застегнут на шее небольшой брошью с опалом. Все выдавало в ней скорей скромную гувернантку, едущую на место своей новой работы, нежели состоятельную даму. Даже экипаж выглядел не так вычурно и  богато, чтобы придуманный образ полностью был достоверный. Взгляд ее упал на вывеску, гласящую, что здесь сдаются комнаты.
На первом этаже, стоило Кассандре зайти вовнутрь, находилось совсем немного людей. Человека четыре. Пахло крепким табаком и солодом, с которого и готовили эль. И вкусными копчеными ребрышками. Не так уж и плохо. Трактирщик, скорей, хозяин гостиницы как раз наливал выпивку одному из посетителей.
-  Доброго вечера. Что угодно вам, леди? – краснощекий усатый мужчина обратил на нее внимание, одновременно отдав заказанный в большой кружке алкогольный напиток.
- Мне бы снять комнату в вашей гостинице, - ответила Кассандра, между делом осматриваясь. Видимо хозяин гостиницы сам любитель пропустить кружку другую эля, дабы не скучать на своем месте. – Это возможно?
- Да, конечно, - ответил тот.
- Тогда я остановлюсь здесь дня на два. Мои вещи наверх занесет кучер. Не беспокойтесь.
- Как будет угодно, леди, - отдав названную им сумму денег, Кассандра развернулась, чтобы направиться на второй этаж. Признаться, она устала с дороги, а ей нужны были силы. И нужен план. Точнее он уже был в голове у леди Холланд, но только лишь в черновом варианте. Всего два дня, чтобы расправиться с местной нечистью. А после она точно отправится к своей двоюродной бабке, раз уж сочинила такую легенду для своих близких.

Отредактировано Cassandra Holland (08-10-2017 19:01:52)

+1

3

- Эй, хозяин! Пинту эля! И мяса! – Кит положил шляпу на стол и тяжело опустился на скамью, отодвинув ее от стола ногой. Трактирщик бросил на мужчину неодобрительный взгляд, но велел своему помощнику, худенькому рыжему мальчишке, сходить за элем, а сам занялся разделкой подкоптившейся туши молочного поросенка – это была лучшая закуска. Хозяин заведения знал, кто этот мрачный нелюдимый человек и что он тут делает, и старался угодить гостю, хотя и явно побаивался его. Правда, все же не так, как тех тварей, которые в последнее время держали деревушку Ламберхерст в напряжении. Они убивали местных жителей в ночи хладнокровно и безжалостно. И никто не мог предугадать, кто станет их следующей жертвой.
Кит устало прикрыл глаза, ожидая свой заказ. Он прибыл в деревню несколько дней назад, когда узнал от других охотников о бесчинствующих здесь вампирах. Многие собирались приехать сюда, чтобы дать бой ночным тварям, но Коллум, по всей видимости, прибыл первым. Достаточно было увидеть, как запуганы люди, как отчаянно они оплакивают своих погибших родственников, чтобы понять – им нужна помощь, и чем раньше он возьмется за дело, тем быстрее перестанут гибнуть люди от клыков вампиров.
Днем охотник прочесывал окрестности, он искал все, что может натолкнуть его на след упырей, а еще лучше – на их логово. За небольшую плату ему разрешили осмотреть тела погибших, по следам укусов, можно было предположить, что вампиров здесь не так много. Один или два. Не больше. Это значит, у него вполне есть шанс справиться с ним в одиночку, до того, как сюда приедут другие охотники. Кит предпочитал работать один, шумная компания ему обычно только мешала.
Мальчишка – помощник трактирщика принес ему кружку с элем и тарелку с дымящимся еще куском мяса. Похоже, хозяин добавил к нему пряных трав. Аромат от тарелки исходил такой, что у Кита тут же заурчало в животе, занятый охотой он не ел сегодня с самого утра. Скинув куртку, в которой кое-где застряли еще еловые ветки и сухая листва, охотник незамедлительно приступил к еде. Он был так поглощен этим, что даже не особо обратил внимания на других сидевших в зале. Просто потому, что вряд ли вампиры зайдут в трактир перекусить и выпить. Тем более, над дверью и окнами висят связки чеснока, видимо, местные жители стараются хоть как-то защитить себя от ночных тварей. А люди его мало интересуют, он не для этого сюда приехал.
Мясо было весьма вкусным, эль приятно согревал, Кит даже немного расслабился. Ночью ему предстояло снова отправиться на охоту, но сейчас можно и отдохнуть. Охотник задумался о том, чтобы подняться наверх и немного поспать, но сделать это не успел. За соседним столом двое местных жителей вдруг затеяли ссору друг с другом, которая стремительно переросла в драку. Коллуму очень не хотелось вмешиваться, но когда у него над головой пролетела кружка и, ударившись о стену, разлетелась на мелкие осколки, он не выдержал. Выпитый эль подогревал кровь, а ярость, теснившая грудь перед охотой на вампиров, требовала выхода. Внезапно один из участников драки оттолкнул его, так что Кит оказался у лестницы, ведущей на второй этаж, и едва не сбил с ног молодую женщину, которая, видимо, собиралась подняться наверх.
- Простите… ох… - Коллум едва успел затормозить, схватившись сначала за деревянные перила, а потом – за юбку и тонкую талию незнакомки. – Простите…мэм!
«Как нехорошо! Какие… глаза!». Он буквально утонул в двух омутах, в которых от всего происходящего, кажется, намечалась буря. И было от чего. За спиной бушевала драка, а охотник то ли в порыве защитить, то ли просто оглушенный красотой обладательницы прекрасных глаз, бессовестно сжимал ее в объятиях.

0


Вы здесь » La Francophonie: un peu de Paradis » Сцена "Dracula" » The night of vampires