Дорогие друзья, гости и участники нашего проекта!
Мы рады приветствовать вас на уникальном форуме, посвященном ролевым играм по мотивам мюзиклов. У нас вас ждут интересные приключения, интриги, любовь и ненависть, ревность и настоящая дружба, зависть и раскаяние, словом - вся гамма человеческих взаимоотношений и эмоций в декорациях Европы XIV-XX веков. И, конечно же, множество единомышленников, с которыми так приятно обсудить и сами мюзиклы, и истории, положенные в их основы. Все это - под великолепную музыку, в лучших традициях la comédie musicale.
ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ!

La Francophonie: un peu de Paradis

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » La Francophonie: un peu de Paradis » Romeo et Juliette: репетиции » Урок для маленькой леди


Урок для маленькой леди

Сообщений 1 страница 2 из 2

1

● Название эпизода: Урок для маленькой леди
● Место и время действия: за 10 лет до основных событий, поместье Капулетти
● Участники: Juliette Capulet (4 года), La Nourrice
● Синопсис: Неосторожно оставленная без присмотра Джульетта решила примерить украшения матушки, но случайно потеряла что-то из них, что естественно не укрылось от её кормилицы.

+1

2

Ах, какой прекрасный день, так и хочется резвиться! Джульетта, совсем ещё маленькая, совершенно случайно оставшись без присмотра кормилицы... ну как случайно... Она просто-напросто играла в прятки в поместье, убегая и прячась от кормилицы. Для маленькой девочки всё, что угодно могло служить служить укрытием. Весело смеялась Джульетта, и её звонкий смех разлетался по поместью. Так, играя и прячась, Джульетта сама не заметила, как оказалась в покоях матери.
Осмотревшись, девочка заметила шкатулку, стоявшую на туалетном столике - матушка, видимо, не убрала её. Любопытно стало ей - а что там лежит? Забравшись на кресло, девочка встала на коленки, как раз так, чтобы она могла дотянуться до шкатулки. Раз - и вот уже она в руках Джульетты. Открыв шкатулку (та не была заперта, может быть, по забывчивости или в спешке, она не знала, да и не думала об этом), девочка изумленно распахнула глазки, восхищённо ахнула - столько всего здесь было! И какие красивые украшения! Она достала какое-то ожерелье и примерила его к себе, но вот беда - зеркало над туалетным столиком не отражало её, потому что было для неё высоко. Тогда Джульетта спустилась вместе с шкатулкой на пол, подошла к большому, во весь рост, зеркалу в покоях сеньоры и снова открыла шкатулочку.
Примерять мамины украшения оказалось очень интересным занятием. Они так понравились Джульетте, что она стала даже надевать некоторые из них. О! Колечко...жаль, большое ещё для маленьких её пальчиков... Остальные были такие же, потому маленькая сеньорита быстро потеряла к ним интерес. Но зато бусы, ожерелья, серьги, колье, броши... Она взяла одно ожерелье, которое так и сверкало драгоценными камнями, и надела его, покружилась перед зеркалом, рассматривая себя. Потом другое... Ой!.. Что-то упало и покатилось по полу... Что-то небольшое, похожее на колечко... Смеясь, Джульетта стала искать его, заглядывая везде, но не смогла найти - укатилось... Ничуть, однако, не расстроившись из-за этого и решив, что найдёт его потом, Джульетта продолжила своё увлекательное занятие - игру с украшениями матушки, даже и не думая, что может случиться, если украшение не найдётся - она была ещё очень мала...

0


Вы здесь » La Francophonie: un peu de Paradis » Romeo et Juliette: репетиции » Урок для маленькой леди