22 октября. Обновлены посты недели.

17 октября. La Francophonie шесть лет! Мы от всей души поздравляем всех, кто отмечает этот день с нами или просто неравнодушен к форуму и заглянул на огонек!
Обновлены игроки месяца.

12 октября. Поздравляем с днем рождения Куколя!

16 сентября. Подведены итоги голосования Звезда сезона: лето 2018. Ура победителям!

1 сентября. Коротко о том, что происходит на осенней Франкофонии: объявление.

Antonio Salieri Лихорадка выжгла в нем силы завидовать, самоуничижаться, искать застарелую боль и цепляться за нее. Моцарт велик, и Сальери никогда не сделает ничего и вполовину столь же прекрасного, как зальцбургский гений... но этого уже никак не изменить. И вызов Господу, с насмешкой поделившему удачу и талант в неравных пропорциях между ними двумя, не бросить тоже. [ читать полностью ]

La Nourrice — Вы же прекрасно знаете, как это бывает. Много шума из ничего. Может они случайно оказались рядом, а сплетники уже сочинили историю. И меня разочаровывает то, что образованные юные леди из благородных семей верят таким слухам. В голосе женщины послышался лёгкий укор. Этим она надеялась смутить Сесилию, заставить её задуматься и забыть об этой истории. [ читать полностью ]

Willem von Becker — А давай, — легко согласился он, наконец, отпустив руку Кита, и усевшись за стол. Он выложил пончики, присыпанные сахарной пудрой, политые наверняка безумно вкусной глазурью, все еще теплые, не успевшие остыть, на небольшое блюдечко, с чуть отбитым краем.— Может, поедим, и в голову придет что-то стоящее? [ читать полностью ]

Christine Daae "Это — ад", — думала Кристин лишь инстинктивно прижимаясь к тому, кто только что устроил все это на сцене. Сейчас она даже не думала о том, что тоже причастна ко всему происходящему. Ей казалось, что сейчас она не только попрощается со своей земной жизнью, будучи погребенной под обломками театра, но и попадет прямиком в жерло вулкана, который находится в аду. Краткий миг падения, как и то, что происходило на сцене, казалось Кристин вечностью. [ читать полностью ]

Graf von Krolock Его обещания — пустота, которую он пытается превратить во что-то иное, не слишком при этом стараясь. Его звездное дитя — просто деревенская девица, попавшаяся на уловки и ложь, жаждущая хоть на несколько часов стать принцессой, готовая закрыть для этого глаза на все остальное. Его любовь — марионетка в его алебастровых пальцах, пляшущая для потехи кукловода. Его будущее — это прошлое, которого не разглядеть во мраке вечной ночи. Да будет так, и ныне, и присно и во веки веков. Аминь. [ читать полностью ]
Antonio Salieri
Graf von Krolock
Главный администратор
Мастер игры Mozart: l'opera rock
Dura lex, sed lex


Franz Rosenberg
Herbert von Krolock
Дипломатичный администратор
Мастер игры Tanz der Vampire
Мастер событий

Juliette Capulet
Мастер игры Romeo et Juliette

Willem von Becker
Matthias Frey
Мастер игры Dracula,
l'amour plus fort que la mort
Модератор игры Mozart: l'opera rock


Le Fantome
Мастер игры Le Fantome de l'opera
Дорогие друзья, гости и участники нашего проекта! Мы рады приветствовать вас на уникальном форуме, посвященном ролевым играм по мотивам мюзиклов. У нас вас ждут интересные приключения, интриги, любовь и ненависть, ревность и настоящая дружба, зависть и раскаяние, словом - вся гамма человеческих взаимоотношений и эмоций в декорациях Европы XIV-XX веков. И, конечно же, множество единомышленников, с которыми так приятно обсудить и сами мюзиклы, и истории, положенные в их основы. Все это - под великолепную музыку, в лучших традициях la comédie musicale. ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ!

La Francophonie: un peu de Paradis

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » La Francophonie: un peu de Paradis » Romeo et Juliette: сцена » Все ищут Ромео


Все ищут Ромео

Сообщений 1 страница 11 из 11

1

● Название эпизода: Все ищут Ромео
● Место и время действия: день седьмой, главная площадь Вероны, утро
● Участники: Cecilia Baffo, La Nourrice
● Синопсис: Кормилица отправляется по поручению Джульетты на поиски Ромео. Сесилия, прослышав про то, что кто-то из Капулетти ищет её возлюбленного, ощущает тревогу и решает узнать, в чём дело. Кормилица же в свою очередь не упускает шанса расспросить получше об избраннике своей воспитанницы.

0

2

За это утро кормилица успела уже несколько раз проклясть себя за то, что согласилась на авантюру Джульетты. Повелась на её уговоры, увещевания, глаза, глядящие с такой надеждой, и слова: «Нянюшка, кроме тебя я никому это дело поверить не могу. Моя судьба в твоих руках». На самом деле это было не совсем так. Была же ещё Немая, молчаливая подруга наследницы Капулетти. Она и моложе была, и быстрей. Но может Джульетте было важно получить её, Карлотты, одобрение? Разумеется, ей самой хотелось посмотреть в глаза этого Ромео. Уж она-то могла различить нечестивые намерения мужчин. Но всё же до чего это было неловко и тяжко. Да ещё и жара стояла, несмотря на раннее утро. Карлотта просто обливалась потом, торопливо идя к площади. Место ещё выбрали самое людное. Пойди ещё разберись, где в этой толпе прячется избранник её воспитанницы. Что, если они вообще будут ходить кругами, да так и не найдутся? Что тогда сказать мечтательной синьорине? Одно было ясно, без сообщения от Ромео возвращаться не стоило. Но ведь и гулять тут до самого вечера Карлотта не могла. У неё были свои обязанности.
- Доброе утро. Вы не видели синьора Ромео? - подошла к кучке молодых людей, хвастающих друг перед другом своими победами в драках и любовных делах. Те окинули её оценивающим взглядом и лишь посмеялись. Женщина с достоинством отвернулась и продолжила поиски. Про себя она подумала, что Тибальт преподал бы этим юнцам урок обращения с дамами, но сама говорить ничего не стала. Ей было некогда. Завидев недалеко рыночные палатки, она решила поспрашивать и там. Торгаши были людьми разговорчивыми.
- Ромео Монтекки. Вы знаете его? - не прекращала расспросы Карлотта.

0

3

- Ромео Монтекки. Вы знаете его?
"Ромео? Зачем кому-то из Капулетти понадобился Ромео?" - было первой мыслью Сесилии, когда она услышала вопрос, заставивший её внимательнее прислушаться к происходившему. Что это кто-то Капулетти, определить было легко - по красному цвету одежды. "А если мне попытаться узнать, что нужно этим Капулетти от нашего Ромео? Ромео... - тихо вздохнула Сесилия. - Ах, Ромео..."

Она как раз выбирала ленты и украшения к новому наряду - она любила прогулки в город, ведь обычно ей приходилось сидеть в четырёх стенах и гулять она могла лишь в саду. Потому старалась найти любой благовидный предлог, чтобы погулять. С некоторого времени юноша не выходил у неё из головы. Все её мысли были заняты только им. И в один момент Сесилия поняла, что с ней всё-таки произошло то, о чём пишут в романах, что воспевают в стихах и песнях, о чём мечтает любая девушка...проще говоря, она влюбилась. Только Он об этом пока не знает. И никто не знает.

И что всё-таки нужно Капулетти от их Ромео? Её Ромео... Да, именно так в мыслях она называла его - "мой Ромео", хотя, конечно, это было не так... Сесилия решилась. Она подошла к незнакомке из клана Капулетти, которая расспрашивала о Ромео.

- Я знаю синьора Ромео, - прозвучал мелодичный голос юной девушки. - Но, синьора, скажите прежде, зачем он - вам? - с ударением произнесла Сесилия, как бы показывая тем самым некоторое недоверие к этим странным расспросам. А надменное выражение, застывшее на юном миловидном личике, словно говорило о том, что просто так от неё ничего не добьются. Пока не расскажут правду, зачем им понадобился наследник Монтекки...её возлюбленный Ромео...

+2

4

Торгаш не успел сказать ничего путного. На площади появилась симпатичная молодая синьорина, видимо, из Монтекки. По крайней мере об этом говорили синие тона её одеяний. Знает Ромео? Кормилица задумчиво оглядела девушку. Она надеялась на встречу с кем-то из молодых людей, из друзей. А обернулось вот как. Интересно, кто она? Тайная воздыхательница? Брошенная возлюбленная? Обещанная невеста? Явно ведь была не из простых. А какая смелая. Ведь пошла. Слухов не побоялась. И что подслушивать будут тоже. Карлотта некоторое время думала над тем, чтобы ей ответить. Не может же она прямо сказать: "Мне нужен Ромео, чтобы договориться с ним о женитьбе с моей воспитанницей". Хотя врать, конечно, не хотелось. Что же сказать, чтобы выглядело правдоподобно?
- Послание от Тибальта, - наконец сказала она. А что? Это не так подозрительно. Особенно если слух о Монтекки, бывших на балу Капулетти,  уже распространился по Вероне. Тогда все наверняка знают и о том, в каком гневе был Тибальт. Конечно такое заявление могло напугать девушку, ведь любому понятно, что если он и пишет, то явно не предложение о мире.
- Вы хорошо знаете синьора Ромео, синьорина...? Кем вы ему приходитесь? - раз уж девушка потребовала ответа на её вопрос, то женщина посчитала, что тоже может. Да, девица могла быть выше её по статусу, но пока это Монтекки, Карлотта не чувствовала себя обязанной соблюдать все нормы приличий, ведь Монтекки сами не всегда их соблюдали. Но важно было и не слишком переходить черту, иначе девушка ей ничего не расскажет, да и может пожаловаться на грубость служанки Капулетти. Что могло повлечь за собой проблемы. К тому же Карлотте очень хотелось узнать об этом загадочном Ромео побольше. О нём ходило так много различных слухов... Может, если он плохо обошёлся с этой синьориной, то и не стоит его искать? Первостепенной задачей кормилицы было оберегать воспитанницу, а значит, если она усомнится в этом Ромео, то ни за что не позволит их свадьбе случиться. В конце-концов Джульетта ещё юна, какие её годы? То, что может казаться любовью сейчас, через несколько лет окажется лишь девичьей фантазией. Тогда наследница Капулетти спокойно выйдет замуж за Париса, родит ему детей, познает женское счастье. Но сначала Ромео. Нужно разобраться с ним.

0

5

- Я - дочь синьора Баффо, Сесилия, - с достоинством ответила девушка. - Мой отец - знатный синьор из рода Монтекки. Быть может, мы отойдём, здесь не место. - И после спросила: - И что же хочет синьор Тибальт от синьора Ромео? Уж не связано ли это с теми событиями, о которых судачит весь город - с тем, что произошло недавно у вас на балу?

"Да кто же она? И почему задаёт такие вопросы? На знатную синьору она не похожа. Скорей всего, кто-то из прислуги, посланный синьром Тибальтом. Но почему синьор Тибальт не отправил в таком случае пажа, мальчика-слугу? Тот был бы явно быстрее, чем эта пожилая синьора. Нет, надо узнать причину, по которой она расспрашивает о Ромео".

Если бы отец видел её сейчас, он мог бы ей гордиться. Сесилия держалась как настоящая леди: спокойная, чуть надменная, холодно-вежливая. Правда, об этом сейчас Сесилия не думала, все мысли её были о Ромео..и о том, зачем это он понадобился Капулетти. Разумеется, она ни на секунду не сомневалась в том, что все слухи - ложь, потому что говорили, будто синьор Ромео..совратил..юную синьорину, дочь Капулетти... Она не верила, полагая, что такие слухи могут быть распущены нарочно. И готова была оправдывать Ромео и его друзей - ну в самом деле, что такого в том, чтобы проникнуть на бал под маской?...

+2

6

Значит Сесилия Баффо? Карлотте была знакома эта фамилия, хотя она никогда не видела ни самого синьора Баффо, ни кого-либо из членов его семьи. До сегодняшнего дня, разумеется. Это было нехорошо. Одно дело, если бы это была простая девушка, которая вздыхала по знатному симпатичному синьору, а другое, если она была примерно одного с ним статуса. Тогда точно оставалась возможность, что их родители уже могли договориться о помолвке молодых людей и об объединении их родов. Такая практика была довольно распространённой. Но ведь в таком случае об этом уже судачила бы вся Верона? Женщина не знала, насколько знатной была семья Баффо, но по девушке можно сказать, что они явно не бедствуют. На предложение отойти, она ответила кивком. Укромное место нашлось сбоку от церкви, среди зеленеющих кустарников. Люди уже покинули церковь после службы, так что там почти никого не было. Их вряд ли могли подслушать.
- Боюсь, синьорина Баффо, - с лёгким почтением обратилась кормилица к девушке, - я не могу вам об этом сказать. Прислуге не позволено читать господских писем. Моё дело простое — найти синьора Ромео и вручить ему сие послание. Я не могу подвести своего синьора.
Карлотта решила прикинуться простушкой, хотя сама внимательно наблюдала за эмоциям, возникающими на лице молодой особы. Они обе явно не доверяли друг другу, но в то же время жаждали получить ответы на свои вопросы.
- Так откуда вы знаете синьора Ромео? Вы с ним давние друзья? - попыталась Карлотта подвести разговор к интересующей её теме. Слово «друзья» она выделила особо. Женщина видела в Сесилии потенциальную соперницу Джульетты. Хотя разумеется для женщины она и не казалась и в половину красивей её воспитанницы. Немного высокомерная и не слишком рассудительная. Ведь обнаружь их сейчас кто-нибудь, то нашёл бы компанию весьма подозрительной, но похоже саму Сесилию ничто не смущало.

+1

7

- Да, мы друзья, в детстве мы часто играли вместе. И сейчас мы общаемся, но не так уж часто. Не представляю, что может хотеть синьор Тибальт от нашего Ромео. - Она выделила голосом "нашего", тем самым как бы подчёркивая различие кланов. - Синьор Ромео столь красив, вежлив, учтив, а главное - он всегда был против этой вражды и никогда её не поддерживал. Не представляю, что могло произойти, ведь письмо, я полагаю, вряд ли о мире.

Сесилия, вновь представив Ромео, не удержалась и невольно сказала о нём больше, чем собиралась. И, кажется, вложила в ответ чуть больше эмоций., чем было нужно. А если эта женщина хочет заманить Ромео в какую-нибудь ловушку? Есть у неё письмо или нет... Или эта ловушка может быть в письме... Надо быть осторожной. И, кстати, кто она сама? Она знает, кто Сесилия. А вот девушка про неё нет.

- И вы не сказали, кто вы. Обо мне вы знаете, будет справедливо, если и вы назовёте себя. - "Может быть, это поможет мне понять, зачем вдруг понадобилось посылать на поиски синьора Ромео пожилую служанку вместо мальчишки-пажа, который справился бы с поручением гораздо быстрее?"

+2

8

Кормилица сейчас была в таком возрасте, когда ощущаешь себя значительно старше и опытнее молодых девушек. Многое, что они делают, она считала глупым. Например то, как Сесилия сказала «наш Ромео», позабавило её. Ох уж этот юношеский максимализм. Пламенны речи о достоинствах юноши заставила Карлотту прислушаться. Это была не просто констатация факта. Нет, женщина слышала лёгкое придыхание в голосе собеседницы. Примерно так же о нём говорила и Джульетта. С теми же интонациями и паузами. Сомнений не было, юная синьорина испытывала чувства к наследнику Монтекки. Более, чем просто дружба, о которой она вскользь упомянула раньше. Впрочем, синьорина Баффо быстро спохватилась, нужно было отдать ей должное.
- У синьора Тибальта с синьором Ромео возник спор по одному вопросу. Полагаю, что он желает его решить, - уклончиво ответила девушке Карлотта, надеясь, что тем самым успокоит её любопытство хоть немного.
- Что касается меня… Моё имя Карлотта. Я кормилица в семье Капулетти. Няня синьора и синьорины Капулетти. К вашим услугам, - всё же представилась она. Это было честно, да и зачем скрываться?
- Скажите, синьорина Баффо… А ваши семьи давно дружат? Почему с синьором Ромео стали реже общаться? Нет, не отвечайте на этот вопрос. Я и сама понимаю. Ваш жених против?
Вопросы все вполне безобидные. Хотя без сомнения они затрагивали личную жизнь девушки. Карлотта старалась задавать вопросы осторожно, потихоньку выуживая необходимую информацию. Главным было не вызывать подозрений.

+1

9

Уклончивый ответ не успокоил, а лишь ещё больше разжёг любопытство девушки. Вот уж что, а ложь она ненавидела больше всего. Дело...ну какое вот дело может быть у Тибальта Капулетти к их Ромео? Кроме одного - дуэли, конечно же... "А всё наверняка из-за Джульетты. Ходили же по городу слухи... Может, здесь сама Джульетта и виновата, а синьор Тибальт, зная это, пытается обвинить Ромео, чтобы её защитить?"

- Жениха?! - искренне удивилась Сесилия, даже не пытаясь этого скрыть. - Откуда вы только это взяли? - усмешка промелькнула на её губах. - У меня нет жениха, сейчас, по крайней мере, точно. И почему это мы стали реже общаться? Мы и раньше общались не слишком часто. Не могу понять, откуда у вас такие выводы. Да, наши семьи дружат давно, но мы с синьором Ромео видимся не так уж часто. В свою очередь, я бы хотела спросить у вас, раз уж так случилось, что я встретила вас, ведь вам должно быть известно, что произошло на недавнем балу с вашей воспитанницей. Почему по городу ходят слухи, будто синьор Ромео...эм... - девушка немного замялась... - соблазнил вашу синьорину? А также, что она сама позволила это? Я не верю этим слухам - они вообще редко бывают правдивыми, почти никогда, можно сказать, и всё-таки..?

Был ещё один вопрос, который девушке очень хотелось задать, но она решила пока повременить с ним.

+1

10

Нужно реакции Карлотта добилась, девушка немного ослабила свой контроль и позволила эмоциями выйти наружу. То, что они видятся редко, успокоило кормилицу. Значит она не замужем и не помолвлена… Что ж, с одной стороны, это хорошо, значит, что синьору Ромео она точно не предположительная его невеста. С другой стороны, это значит, что она может всё-таки положить на него глаз, стать соперницей Джульетты… Если захочет. А она вероятно хочет.
По крайней мере такие выводы женщина сделала по тому, какие вопросы задавала Сесилия. Особенно последние, касающиеся Джульетты. Будь ей всё равно, она вряд ли бы затронула эту тему, но нет, было заметно, что она жаждет ответов на эти вопросы.
- Я просто предположила. А то, что вы слышали… это всё не более, чем нелепые слухи, - уверенно заявила Карлотта, хотя брови её чуть нахмурились. Она не любила, когда вот так вот очерняли имя её воспитанницы. - Вы же прекрасно знаете, как это бывает. Много шума из ничего. Может они случайно оказались рядом, а сплетники уже сочинили историю. И меня разочаровывает то, что образованные юные леди из благородных семей верят таким слухам.
В голосе женщины послышался лёгкий укор. Этим она надеялась смутить Сесилию, заставить её задуматься и забыть об этой истории. В конце-концов, слишком рано было говорить о чём-то подобном.
- Возвращаюсь к своему первоначальному вопросу, вы не знаете, где синьор Ромео? Может вам известно, где он бывает чаще всего? Или можете указать на людей, с которыми он общается? Это облегчило бы мою ношу, я уже немолода, тяжело вот так вот бегать по поручениям, - решила подойти женщина по другому пути. Может синьорине Баффо станет её хоть немного жаль?

0

11

- Я не верила, - отрезала Сесилия. - Если бы я поверила слухам, то не спрашивала бы вас, правда это или нет. Я сомневалась в их правдивости хотя бы потому, что знаю - синьор Ромео так мог бы поступить... Где синьор Ромео?... - повторила она с лукавой улыбкой. - Если бы я могла это знать, я бы...даже не знаю, сказала бы или нет... Вам бы лучше спросить у его друзей - синьоров Меркуцио и Бенволио, они могут знать лучше меня... Да, и меня, честно говоря, удивляет, что синьор Тибальт, если ему так уж нужен наш Ромео, отправил с поручением не пажа, а...взрослую (она заменила этим "пожилую") даму... Или он настолько не доверяет им? Или дело вовсе не в синьоре Тибальте?

Сесилия не понимала, что происходит с ней - она почему-то не до конца верила этой женщине, кормилице синьорины и синьора Капулетти. Что-то было не так, и девушка эта чувствовала. Действительно странно, почему синьор Тибальт не отправил пажа; а может быть, дело как раз в синьорине? Тогда получается даже логично, она бы на её месте поступила бы подобным образом - отправила бы того к любимому человеку, кому доверяет больше всех.
Если они виделись на балу, если общались, а ведь наследник Монтекки так очарователен, так прекрасен, любезен, обаятелен... - словом, лучший из всех... - тогда ведь и синьорина Капулетти могла, чего доброго, влюбиться в него. Этого ещё не хватало! Хотя если она влюбилась, а он - нет, то ещё ничего, хорошо даже, но если она и вправду так красива, как о ней говорят... Сесилия ревновала. Она была влюблено в юного синьора Монтекки и ведь у них были все шансы быть вместе...если бы он её полюбил.

0


Вы здесь » La Francophonie: un peu de Paradis » Romeo et Juliette: сцена » Все ищут Ромео