22 октября. Обновлены посты недели.

17 октября. La Francophonie шесть лет! Мы от всей души поздравляем всех, кто отмечает этот день с нами или просто неравнодушен к форуму и заглянул на огонек!
Обновлены игроки месяца.

12 октября. Поздравляем с днем рождения Куколя!

16 сентября. Подведены итоги голосования Звезда сезона: лето 2018. Ура победителям!

1 сентября. Коротко о том, что происходит на осенней Франкофонии: объявление.

Antonio Salieri Лихорадка выжгла в нем силы завидовать, самоуничижаться, искать застарелую боль и цепляться за нее. Моцарт велик, и Сальери никогда не сделает ничего и вполовину столь же прекрасного, как зальцбургский гений... но этого уже никак не изменить. И вызов Господу, с насмешкой поделившему удачу и талант в неравных пропорциях между ними двумя, не бросить тоже. [ читать полностью ]

La Nourrice — Вы же прекрасно знаете, как это бывает. Много шума из ничего. Может они случайно оказались рядом, а сплетники уже сочинили историю. И меня разочаровывает то, что образованные юные леди из благородных семей верят таким слухам. В голосе женщины послышался лёгкий укор. Этим она надеялась смутить Сесилию, заставить её задуматься и забыть об этой истории. [ читать полностью ]

Willem von Becker — А давай, — легко согласился он, наконец, отпустив руку Кита, и усевшись за стол. Он выложил пончики, присыпанные сахарной пудрой, политые наверняка безумно вкусной глазурью, все еще теплые, не успевшие остыть, на небольшое блюдечко, с чуть отбитым краем.— Может, поедим, и в голову придет что-то стоящее? [ читать полностью ]

Christine Daae "Это — ад", — думала Кристин лишь инстинктивно прижимаясь к тому, кто только что устроил все это на сцене. Сейчас она даже не думала о том, что тоже причастна ко всему происходящему. Ей казалось, что сейчас она не только попрощается со своей земной жизнью, будучи погребенной под обломками театра, но и попадет прямиком в жерло вулкана, который находится в аду. Краткий миг падения, как и то, что происходило на сцене, казалось Кристин вечностью. [ читать полностью ]

Graf von Krolock Его обещания — пустота, которую он пытается превратить во что-то иное, не слишком при этом стараясь. Его звездное дитя — просто деревенская девица, попавшаяся на уловки и ложь, жаждущая хоть на несколько часов стать принцессой, готовая закрыть для этого глаза на все остальное. Его любовь — марионетка в его алебастровых пальцах, пляшущая для потехи кукловода. Его будущее — это прошлое, которого не разглядеть во мраке вечной ночи. Да будет так, и ныне, и присно и во веки веков. Аминь. [ читать полностью ]
Antonio Salieri
Graf von Krolock
Главный администратор
Мастер игры Mozart: l'opera rock
Dura lex, sed lex


Franz Rosenberg
Herbert von Krolock
Дипломатичный администратор
Мастер игры Tanz der Vampire
Мастер событий

Juliette Capulet
Мастер игры Romeo et Juliette

Willem von Becker
Matthias Frey
Мастер игры Dracula,
l'amour plus fort que la mort
Модератор игры Mozart: l'opera rock


Le Fantome
Мастер игры Le Fantome de l'opera
Дорогие друзья, гости и участники нашего проекта! Мы рады приветствовать вас на уникальном форуме, посвященном ролевым играм по мотивам мюзиклов. У нас вас ждут интересные приключения, интриги, любовь и ненависть, ревность и настоящая дружба, зависть и раскаяние, словом - вся гамма человеческих взаимоотношений и эмоций в декорациях Европы XIV-XX веков. И, конечно же, множество единомышленников, с которыми так приятно обсудить и сами мюзиклы, и истории, положенные в их основы. Все это - под великолепную музыку, в лучших традициях la comédie musicale. ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ!

La Francophonie: un peu de Paradis

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » La Francophonie: un peu de Paradis » Romeo et Juliette: сцена » И цветы жизни надо растить


И цветы жизни надо растить

Сообщений 1 страница 12 из 12

1

http://funkyimg.com/i/2Li4D.png
Лучший эпизод сезона: лето 2018
● Сюжетная линия: Альтернатива
● Название эпизода: И цветы жизни надо растить
● Место и время действия: Верона, после свадьбы Ромео и Джульетты.
● Участники: Juliette Capulet, La Nourrice.
● Синопсис: Монах успел вовремя доставить Ромео послание брата Лоренцо, и Джульетта проснулась в склепе в объятиях любимого. Герцог и остальные граждане Вероны, равно как и главы двух семейств, были поражены такой любовью и верностью, и благословение было дано. Отныне Джульетта принимает фамилию Монтекки, и вместе с ней, не в силах разлучиться со своей воспитанницей, покидает поместье Капулетти и её Кормилица, любимая её няня - самый родной для юной леди человек, с которой она привыкла делиться всем - и радостями, и горестями, и к чьим советам только и прислушивалась. Итак, Ромео и Джульетта вместе, и вскоре ожидается то самое радостное, самое волнующее для обоих событие... Что чувствует юная леди Монтекки? С какими вопросами побежит она к Кормилице? И как поможет ей няня?

+1

2

Да, да, да! Это произошло! Оно случилось! Они теперь вместе навсегда! И никто, и ничто их не сможет больше разлучить! Герцог позволил Ромео вернуться, когда узнал, что именно произошло тогда. Сейчас, ожидая Ромео, она стояла, задумчиво глядя куда-то вдаль, и радость сияла в карих глазах Джульетты. В руках она держала письмо брата Лоренцо - то самое, благодаря которому её любимый успел вовремя, и вспоминала...
Вспоминала, какую испытала радость, когда, проснувшись в склепе, увидела склонившегося над ней Ромео. Ромео...любимый... Она обвила его шею руками, губами прижалась к губам...едва лишь очнувшись и увидев его.. О, как она ждала этого момента! Вспоминала, как они стояли вдвоём перед герцогом и Ромео легонько сжимал её руку в своей, и она ничего не боялась, потому что он был рядом с ней и она чувствовала эту защиту. Как герцог и все родные и жители города, узнав всю историю, несказанно удивились. Как их свадьбу сыграли ещё раз - с подобающей случаю пышностью и торжественностью. Как она ждала, чтобы после долгих праздников могли они, наконец, остаться одни - только Он и Она, Ромео и Джульетта.

Так задумавшись, юная леди Монтекки не сразу почувствовала головную боль и лёгкое головокружение; она скорее инстинктивно схватилась за ручку стоявшего рядом кресла, но её словно что-то сковало, и она не могла подойти к нему и сесть. "Надо кого-то позвать..." - мелькнула у неё мысль. И, собрав все силы, она кликнула слуг. Перед глазами всё плыло, и вбежавшие горничные только и успели подхватить терявшую сознание юную леди...
...Смутно слышала она голоса слуг вокруг себя, не понимая, что происходит, но постепенно сознание стало возвращаться, и она обнаружила себя лежащей на постели, голова болела и вообще были странные ощущения... Она тихим голосом произнесла:
- Позовите...Кормилицу...позовите...

+1

3

Карлотта была очень счастлива. Главное причиной этого, конечно, была Джульетта и её семейное счастье. Если сначала женщина сомневалась, что её брак с Ромео приведёт к чему-то хорошему, то теперь была рада, что не отступила и помогла двум влюблённым обрести друг друга. Что можно быть лучше сияющих любовью глаз воспитанницы? Глядя в них, кормилица ощущала себя спокойной. Ей казалось, что жизнь прошла не напрасно. Конечно ей хотелось бы, чтобы всё случилось иначе. Без стольких жертв, ведь её сердце всё ещё болело по Тибальту, дерзкому, но всё же любимому ей молодому синьору. Но так или иначе всё случилось так, как случилось. Семьи, наконец, объединились. Вражда прекратилась. Стычки в Вероне стали реже. Воцарился покой. Относительный.
Сама женщина после брака воспитанницы конечно же переехала в её новый дом. Она не могла оставить своё, дитя даже несмотря на то, что та теперь была замужняя синьора, почти взрослая. Благо Джульетта и сама предложила ей поселиться на новом месте. Теперь Карлотта предвкушала, что будет нянчиться с малышами Джульетты, помогать ей устраивать  всё в доме. Может, что ещё понадобится. Ей не было в тягость снова браться за работу, за шитьё и уборку. Сидеть на месте она не любила. Больше, конечно, занималась шитьём. Готовила платья на случай, если у Джульетты родится девочка, а так же маленькие костюмчики, если родится мальчик.
За этим занятием её и застала одна из служанок. Бледная и немного нервная, она сбивчиво позвала Карлотту в комнату синьоры Монтекки, ах, как странно это звучало, кормилица никак не могла соединить этот титул со своей крошкой Джульеттой. В комнату она отправилась сразу же, не раздумывая. Отложила в сторону шитьё и поспешила по уже знакомому пути наверх, вежливо постучалась и вошла.
- Джульетта? - позвала она воспитанницу, подходя к кровати. - Что случилось?
Она внимательно оглядывала девушку, хмурясь и делая определённые выводы. Ей нужно было понять, что произошло и что делать дальше. Догадки, конечно были…

+1

4

Юная леди лежала на постели с полузакрытыми глазами, дыхание было теперь уже спокойным, но бледность все ещё была на её личике, обычно свежем и румяном. Услышав голос Кормилицы, она открыла глаза, протянула к ней руку.

- Я не знаю, что случилось... - голос звучал тихо, внезапная слабость никак не оставляла её, а кроме того, она не хотела, чтобы кто-нибудь ещё её услышал. - Всё случилось так неожиданно...закружилась голова, и я чуть не упала... А сейчас...это такое странное состояние, которое я не могу описать...

- Няня... - Джульетта всё ещё называла так Кормилицу, скорее по привычке, но ещё и потому, что иначе она могла назвать Кормилицу только "второй мамой", ведь фактически так и было. Это вовсе не значит, что она не любила своих родителей - любила, и очень сильно, но к няне она была привязана и любила её тоже, но немного иначе, по-другому, ведь та всегда была рядом с ней, и выросла Джульетта у неё на руках, в её обществе. Вот и сейчас именно она снова рядом с ней - в тот момент, когда она так нуждается в помощи и мудром совете.

- Кормилица, скажи... что это? Со мной такого раньше никогда не было. Ты ведь всё знаешь, скажи, как это может быть... - Джульетта закашлялась, не успев закончить - это тошнота охватила её; она приподнялась на кровати, слабой рукой подала знак служанкам... Ещё некоторое время после она лежала, пытаясь прийти в себя, прерывистое дыхание постепенно становилось ровным, а сердечко билось уже не так сильно. Рукой она нащупала руку Кормилицы и легонько сжала её. "Как хорошо, что няня рядом. Она точно знает, что делать... Но даже не так - она поддерживает меня, и мне спокойнее..."

0

5

Некоторое время Карлотта провела в молчании, оценивая состояние воспитанницы и приложив голову к её лбу. Жара вроде не было. Да и до этого девушка чувствовала себе довольно бодро, а вот тут такое. Правда на болезнь похоже не было. Лишь одна догадка билась в голову женщины, но она побаивалась озвучивать её вслух так сразу. Хотя в этом не было ничего страшного, просто это означало, что жизнь Джульетты изменится более кардинально.
Когда у неё усилилась слабость и случился приступ тошноты, Карлотта поддерживала девушку, поглаживая её по волосам и плечам, сжимая её ладонь и задумчиво закусив губу. Конечно это могло быть и пищевое отравление, но она всё же склонялась к одному более радостному варианту.
- Слабость говоришь, ангел мой? - женщина сжала пальцы девушки в своих, ласково посмотрев на неё и убрав волосы с лица, заправив их за ушко Джульетты и поправив на ней одеяло. Ей льстило то, что юная синьора Монтекки обращается за советом именно к ней, а не к своей матери. И приятно было слышать, что воспитанница считает, что её кормилица знает всё. Совсем как маленький ребёнок. Боже, она ведь сама всё ещё дитя… Пусть и замужняя, пусть и…
- Дитя моё, не думаю, что с тобой что-то серьёзное. Я полагаю, что ты вскоре станешь мамой, - кормилица говорила тихо и нежно улыбалась воспитаннице, давая понять, что ничего страшного в этом нет. Просто очередной этап жизни любой женщины. Бояться тут нечего, тем более, что теперь Джульетта замужем за достойным мужчиной, за синьором Ромео, который непременно обрадуется новости о наследнике. Или же о наследнице, такой же прекрасной, как и её юная мать.
- Ты… рада? - с волнением заглянула женщина в глаза воспитанницы. Конечно Карлотта не сомневалась в том, что Джульетта хочет подарить ребёнка своему возлюбленному, но может она опять считает, что всё слишком рано?

+1

6

Джульетта не сразу осознала всё сказанное Кормилицей. "Ты станешь мамой... Ты рада?... То есть, я... О, Пресвятая Дева! О, Господи! А Ромео... Я должна буду ему сказать..." - Смешанные чувства овладели Джульеттой: это была радость вперемешку со слезами. Непонятно, откуда они взялись, но слёзы сами полились из глаз. Возможно, причиной их стало волнение.

- Мамой? Значит...у меня будет..сын? Или дочь... Наше с Ромео дитя... - чуть прерывающимся голосом прошептала Джульетта. - Я... Да, я рада. Очень рада. Я счастлива... Но как сказать Ромео? - Джульетта сейчас не представляла, как это можно сделать. А если...а вдруг..а что... Множество мыслей и чувств сейчас одолевало её, и среди них - боязнь. Она немного боялась. Может, потому, что всё это было впервые, и случилось так неожиданно, и она совсем ничего не знала об этом - никто никогда ей не рассказывал о детях, о том, как они рождаются и как их воспитывать.

- Как мне сказать ему? Я же ещё не знаю, кто у нас будет. Он, наверное, хочет сына. А я была бы рада в любом случае. Кормилица, так сложно описать сейчас то, что я чувствую. Ведь раньше я только мечтала об этом. А сейчас..мне не верится. - Ах, скорее бы он вернулся! И..ой, скажи, скажи всем слугам, чтобы не говорили Ромео, что мне было очень плохо - я не хочу его огорчать, ведь это такие мелочи. По сравнению с тем, что предстоит нам... - Её обычно звонкий голосок сейчас звучал тихо, но радостно, и эту радость было невозможно скрыть, да и не надо.

Джульетта хотела было подняться на постели, чтобы обнять няню, но тут же снова упала на подушки - силы ещё не вполне вернулись к ней, ей необходим был отдых. Теперь он ждала своего любимого Ромео с ещё большим нетерпением - он должен узнать, что за радость послана им. "А когда я скажу Ромео, когда он узнает об этом, мы вместе сообщим его маме и моим родителям. Наш ребёнок окончательно объединит два клана".

+1

7

Воцарилось недолгое молчание. Кормилица понимала чувство Джульетты, ведь когда-то и она тоже ждала ребёнка. Ребёнка, чьё молоко и любовь достались малышке Капулетти, а теперь уже почти взрослой синьоре Монтекки. Это всегда волнующая новость вне зависимости от того, ожидаемо это было или нет. Ведь жизнь сразу меняется, и женщина становится совершенно другой. Взрослой, ответственной и почти всегда счастливой, потому что есть о ком заботиться и кому отдавать свою любовь, пока муж пропадает в своих делах. Увидев в глазах воспитанницы слёзы, женщина нежно погладила её по волосам. Она не сомневалась, что то были слёзы счастья. Что может быть лучше желанного дитя от любимого мужчины?
- Да, сын или дочь. Маленький наследник рода. Или сразу двое? И такое бывает, знаешь,- Карлотта не переставала улыбаться. Она чувствовала себя так, будто сама становилась… нет, не мамой, конечно, но бабушкой.
- Не понимаю, отчего ты так беспокоишься из-за Ромео. Он будет так же счастлив, я уверена. Можешь сказать ему лично, когда он явится. А можешь собрать на ужин семью. Своих отца и мать и его… Сообщить сразу всем эту важную новость. Впрочем… необязательно делать это прямо сейчас, если ты не готова. Для начала может тебе стоило повидать доктора. А сын, дочь… Это не так уж и важно, милая. Конечно, многие мужчины хотят сыновей, наследников, носителей фамилии. Но разве твой отец не счастлив от того, что у него дочь? Разве он не любит тебя? Уверена, что твой Ромео так же будет рад любому малышу. Да и какие твои годы? Даже если сейчас будет девочка, то потом родишь мальчика, - успокаивала Джульетту женщина. Она ни на минуту не переставала гладить её. Ведь нужно было показать, что она рядом и во всём поможет, поддержит. Всё-таки ей довелось уже воспитать одну красавицу и умницу. И немного опыта с мальчиками набралась, благодаря Тибальту. Ненадолго оставив воспитанницу, Карлотта повторила распоряжение юной синьоры Монтекки служанкам, а затем вернулась к постели. Попытку девушки подняться, она пресекла. Сама приобняла её за плечи и уложила обратно на подушку.
- Может тебе хочется чего-нибудь? Всё достанем, не переживай, тебе сейчас нельзя.

+1

8

- Хочется только одного - поскорее увидеть Ромео... Кормилица, посиди немного со мной - мне так спокойней, когда ты рядом. А вот насчёт семейного ужина - это хорошая идея. Только я хочу, чтобы Ромео узнал первым. А потом мы сообщим эту новость нашим родителям... Как ты думаешь, они будут также рады, как я? - Джульетта мечтательно улыбнулась: она попыталась представить себе, каким будет её малыш..или малышка... Нет, их. Их дитя... Она постоянно спрашивала, нет ли Ромео, не вернулся ли ещё, и засыпала няню вопросами - а как это? это больно? и правда, что может быть сразу двое детей? вот как было бы замечательно, случись так... а расскажи...? - до тех пор, пока не заснула.
***
А когда проснулась, снова спросила, и узнав, что Ромео здесь, попросила позвать его. Юная леди ужасно волновалась, сначала попросила его сесть рядом, потом сказала, что это очень важно, что она не могла ждать, что не может не сказать ему сразу, как обо всём узнала...
Джульетту и раньше любили в доме Монтекки - добрую и ласковую со всеми, теперь же слуги не отходили от неё ни на шаг - если вдруг снова станет плохо, если ей чего-нибудь захочется... Она сильно изменилась за это время. Нежная девичья красота теперь приобретала оттенок завершённости, придавая её личику черты взрослой женщины, она стала ещё красивее, чем раньше - материнство украшает женщину.
Джульетта часто и подолгу любила говорить с Кормилицей об их с Ромео будущем ребёнке, пыталась представить, вообразить, каким он будет. Она мечтала:
- Мальчик будет похож на него - с такими же черными кудрями и тёмными глазами, сын будет заменять мне отца, пока Ромео не будет дома, и смотря на ребёнка, я буду думать об его отце, о любимом моём Ромео... Он будет таким же красивым, добрым, храбрым и отважным, как и Ромео. Таким же нежным и ласковым, любящим, верным... Мы будем любить наше дитя, мы будем делать всё, чтобы оно выросло самым-самым счастливым. И мы вдвоём будем встречать его, когда он возвращается домой. Ведь правда, Кормилица, правда? Ведь так будет, да? - она обнимала няню, прижимаясь к ней, как когда-то в детстве, и мечтала... Ей всё представлялось таким светлым и радужным...

+1

9

Оставшись с Джульеттой чуть ли не на весь день, Карлотта как могла отвечала на её вопросы. Будущих матерей всегда беспокоило слишком многое. Особенно таких юных, дающих жизнь в первый раз. Женщина делилась своим опытом и знаниями, всем, что ещё помнила сама. По возможности она старалась не пугать воспитанницу жуткими историями родов и другими неприятными сторонами этого периода. Лишние поводы для волнения сейчас были ни к чему. Джульетта была так ранима и чувствительна…
***
Хотя кормилица и была счастлива за юную синьору Монтекки, ей тяжело было вести разговоры об этом всём. Будто старые раны вскрылись вновь. Она вспоминала о трепетном времени, когда сама ожидала ребёнка. Как она так же была счастлива, представляя и фантазируя о будущей жизни со своей малышкой. И она действительно была очень счастливой матерью. До тех пор, пока сердце её не было разбито вдребезги смертью любимого дитя. Об этом она Джульетте напоминать не стала. Она намеревалась сделать всё возможное, что бы подобная трагедия не повторилась с дорогим её сердцу человеком.
- Да, разумеется так и будет, - поддерживала мечтающую воспитанницу Карлотта. - А девочка будет похожа на тебя. Светлые шелковистые волосы, румянец на щёчках и прекрасная улыбка. Ты научишь её танцам и манерам. Вместе вы будете гулять по саду, плести венки и радовать отца семейства звуком ваших прекрасных голосов.
Карлотта слегка улыбнулась, крепче сжав девушку в объятиях.
- Я хочу, чтобы ты говорила мне обо всех изменения в самочувствии, обо всём, что тебя тревожит и хочется узнать. Я научу тебя всему, что знаю сама. У меня много свободного времени теперь, так что я готова провести с тобой каждую минуту. Хочу быть частью этого важного события, - женщина приложила ладонь к животу воспитанницы.

0

10

Джульетта чуть вздрогнула от этого прикосновения - для это было таким новым, необычным ощущением...что ты носишь в себе другого, маленького, человека.

- Обязательно, - улыбнулась Джульетта. - Ведь кто, кроме тебя, сможет помочь мне и подсказать? У меня нет друга лучше и ближе тебя.
Уже два месяца прошло с тех пор, как Джульетта рассказала Ромео о том, что вскоре у них появится дитя - продолжение их обоих, дитя, в котором соединится кровь Монтекки и Капулетти и которое объединит два клана навсегда. В Вероне наконец царил долгожданный мир.
Но Джульетта пока ещё не сообщила об этом ни своим родителям, ни свекрови, которая после того, как Ромео женился на Джульетте, стала носить имя вдовы лорда Монтекки, а Джульетта стала новой леди Монтекки. Юные лорд и леди были самой красивой парой, и ребёнок, несомненно, соединив в себе всё лучшее от отца и матери, будет прекраснейшим из всех.

- Послушай, я хочу сегодня собрать за ужином всю семью, чтобы были и мои родители, и его мать. Я расскажу им о том, что со мной сейчас происходит; полагаю, что они должны знать. Ты же мне поможешь? Я боюсь, что мне трудно будет найти нужные слова, чтобы описать то, что я испытываю сейчас, эту радость, это счастье...

Время не ждёт, и порой пролетает так незаметно...

После того, как о радостном известии узнала вся семья, узнали оба клана - новости расходятся очень, очень быстро, прошло ещё несколько месяцев. Теперь скрывать всё растущий живот даже под свободными платьями становилось всё сложнее, и Джульетта всё чаще оставалась дома. Но зато теперь у них было много гостей, которые приходили навестить её. Юная леди Монтекки не скучала. Дни шли за днями, и однажды...

- Кормилица! Кормилица, иди сюда, скорей! - позвала Джульетта няню. Она читала книгу, сидя в кресле у окна, слушая пение птиц и наслаждаясь ещё немного прохладным весенним воздухом, в котором уже чувствовался аромат цветов, солнца, новой жизни... Новую жизнь носила в себе и Джульетта.
Она позвала Кормилицу из-за того, что почувствовала что-то новое в том состоянии, появились новые ощущения, приносившие, однако, хоть и радость, но вместе с ней немножко страха - что это? как это? так должно быть? почему так?
- Я чувствую какие-то странные...толчки - попыталась подобрать слово Джульетта. - Что это? И почему неизъяснимая никак радость охватывает меня при этом,  скажи, Кормилица?... - медленно, задумчиво заговорила юная леди, прислушиваясь к себе - не повторится ли это снова?

+1

11

Карлотте было невероятно приятно, что Джульетта называет её другом. Конечно она предпочла бы быть в ином статусе, однако быть близким другом было не менее важно. С тех пор, как женщина узнала о положении воспитанницы, она почти не отходила от неё, иногда забывала о своих делах и о своих нуждах, лишь бы быть уверенной в том, что с Джульеттой и малышом, которого она носит в себе, всё хорошо. Пожалуй, это даже отразилось на её состоянии. Она плохо спала и сбросила несколько килограмм от волнения. Это не слишком сказалось на её комплекции, но внимательному глазу могло быть заметно. В любом случае кормилице совсем не было в тягость ухаживать за беременной синьорой, она чувствовала себя счастливой и была рада приложить свою руку к этому событию. Тем более, что синьор Ромео по прежнему часто работал, пусть и не так часто как прежде.
Когда Джульетта наконец заговорила о семейном ужине, Карлотта обрадовалась. Скоро положение девушки станет совсем заметным, а значит тянуть с этой новостью не стоило, а то благородные родители с обеих сторон могли и обидеться на то, что им не сообщили о внуке. Отказать воспитаннице в её просьбе женщина не могла. Они несколько раз отрепетировали то, что юная синьора Монтекки должна сказать, поскольку сама на ужине присутствовать не могла. Семейный ужин не включал в себя прислугу, даже если она когда-то вскармливала синьору собственным молоком. Впрочем она слушала происходящее, стоя у дверей. Будущие бабушки были в восторге от появления в семье ребёнка, хотя и сетовали на то, что ещё довольно молоды. Кормилица только тихо посмеялась про себя, многие женщины в таком возрасте говорили о своей молодости, подходящая старость пугала их, но не саму Карлотту.

Месяц проходил за месяцем. В хлопотах о будущем младенце женщина почти не успевала следить за временем. Она много шила, вязала. Помогала Джульетте в передвижениях по дому или маленьких просьбах, составляла компанию, когда той становилось одиноко, тревожно или наоборот радостно. Юная синьора сдержала слово и каждый раз, когда её что-то волновало, она вызывала кормилицу. Вот и сейчас она услышала звонкий голос воспитанницы и тут же поспешила пройти в её комнату, взволнованным взглядом окидывая обстановку. Правда стоило Джульетте заговорить, как Карлотта тут же успокоилась и даже широко улыбнулась, садясь рядом с девушкой.
- О, не переживай, это просто твой малыш или малышка с тобой здоровается. Показывает, что всё хорошо. Активничает, переворачивается… Как же быстро идёт время, - продолжая улыбаться, Карлотта взяла воспитанницу за руку и приложила её ладонь к животу, чуть-чуть надавив в том месте, где недавно был толчок. - Можешь попробовать поговорить с ним. Может он отреагирует на твой голос.

+1

12

Правда? Он услышит меня? Или она?... - Джульетта провела рукой по животу, как будто гладя малыша. - Малыш мой, дитя моё... Как я тебя жду, как хочу тебя увидеть, как я люблю тебя уже, даже пока ты ещё не родился... Сегодня придёт мой любимый, твой отец, он, наверное, будет рад, что ты стал немножко "общаться" с нами... Маленький мой, милый мой ребёночек...
Джульетта ещё никогда не была так счастлива, она говорила с малышом в уверенности, что тот слышит её голос, чувствует её заботу, она и ждала и немного боялась родов - но людям свойственно бояться неизвестного. Она хотела только одного - что бы в то время, когда это с ней произойдёт, её дорогой, любимый Ромео был рядом; с ним любая боль, любой страх тут же исчезали, уступая место счастью.

...С того дня, как Джульетта впервые ощутила, как толкается малыш, прошло уже довольно много времени, но юная леди не замечала, как быстро оно течёт... Дни шли за днями, месяцы сменяли друг друга, и наконец, пришло время Джульетте родить... Её верная Кормилица всё это время была рядом с ней, почти не отходя от леди, и Джульетта была ей благодарна за её заботу и поддержку, за то, что всегда готова была помочь и подсказать, словом, за всё. Они с Ромео стали как будто ещё ближе, и ведь именно беременность её стала тому причиной, а она так боялась поначалу, что это отдалит от неё Ромео... Но ведь теперь она носила в себе частицу его, и словно некая незримая связь появилась между ними. Она чувствовала его даже на расстоянии, его настроение, его состояние... Молодая леди Капулетти постепенно постигала таинство любви, которое, как оказалось, она почти совсем не знала...
***
Долгожданный день настал. Она снова, как и тогда, когда впервые узнала, что ждёт ребёнка, стояла у окна, любуясь прекрасной природой и ожидая возвращения нежно любимого супруга, наблюдая, не идёт ли он...не он ли?... Закружилась голова, она оперлась рукою о подлокотник бывшего рядом кресла. Служанки, не отходившие от леди по приказу матери Ромео (мало ли что может случиться, да и если вдруг чего захочется), тотчас подбежали к ней, подхватили под руки, и поддерживая, повели к кровати, где уложили её, а затем одна из них кинулась за Кормилицей, другая - за леди Монтекки, а третья - за матерью Джульетты. Были посланы слуги найти Ромео - у молодой леди начались схватки.

Бледная, с чуть растрепавшимися светлыми локонами, хрупкая, нежная девушка лежала на постели в окружении слуг, матери, свекрови и Кормилицы, которые сидели рядом с ней; она тяжело дышала, маленькая ручка сжимала ткань, ей почему-то хотелось кричать, но голос пропал... "Ромео! - звала она мысленно, - Ромео! Милый, где ты?"
И вскоре, как будто в ответ на её мысли, двери покоев распахнулись, и буквально через несколько секунд молодой супруг уже сидел рядом со своей леди. Она сжимала его руку, любовалась его улыбкой, стараясь тоже улыбаться ему, чтобы он не видел её боли, чтобы не волновался за неё так сильно. "Хорошо, что ты рядом, - думала она, но не могла сказать вслух, ибо голос отнялся у неё, - с тобой я чувствую себя гораздо спокойней и уверенней". Но чего не могла сказать она сама, говорили её глаза - лучше всяких слов, они отражали все её чувства.

Детский крик - и боль внезапно закончилась, также как и началась. Она не сразу поняла, что произошло, но крик повторился, и она поняла: это свершилось! Дитя, её дитя! Слёзы полились из её глаз, но то были слёзы радости. Не сдерживая более порыва, она нежно обняла Ромео, целуя его и шепча слова любви и признательности. Малыша обмыли, запеленали и поднесли молодым родителям. Джульетта протянула руки, как бы говоря "дайте, дайте мне его..."
- У вас сын, синьора. Поздравляю, синьор, - служанка отдала ребёнка матери. О, как он был хорош! Казалось, что в эту минуту не было никого сачстливее Джульетты.
- Мама...Кормилица... Кормилица, спасибо, дорогая, ты так помогла всё перенести, спасибо, - Джульетта легонько сжала руку женщины. - Мама...ты рада? Рада за меня? Кормилица, я так благодарна тебе...

0


Вы здесь » La Francophonie: un peu de Paradis » Romeo et Juliette: сцена » И цветы жизни надо растить