24 июня. Обновлены посты недели.

17 июня. Обновлены игроки месяца.

16 июня. Ребята, нашими общими усилиями весеннее голосование Звезда сезона окончено. Ура победителям!

1 июня. Друзья, солнечно поздравляем вас с первым днем лета!) Пусть оно принесет вам много тепла, морюшка, витаминов, вдохновения... и наградок по итогам голосования Звезда сезона, которое мы открыли по итогам весны. Наград нам не жалко, осталось только выбрать победителей - с вашей помощью. Не стесняемся и голосуем!

18 мая. Поздравляем с днем рождения Магду!

Catarina Cavalieri Она смеялась над ним, смеялась каждым пассажем, каждым широким скачком, прикрыв глаза, будто звала по имени своего нынешнего любовника, не его — не Антонио. Вряд ли когда-либо ещё оратория на текст Священного Писания была исполнена с такой несвященной страстью, где вместо переливов "Аллилуйя! Слава тебе, Воскресший и живой!" звучала насмешка обиженной девушки. Обиженной за каждый состоявшийся поцелуй Сальери, за несостоявшийся, за одну только надежду. [ читать полностью ]

La Nourrice Ах, это женское коварство. Но, к счастью, она об этом не знала, а значит у двух влюблённых ещё был шанс. Очень призрачный. Ведь Ромео Монтекки теперь изгнан. Бедная Джульетта! Оставалось надеяться, что она не отправится следом за ним. На что только не идут молодые сердца ради своей любви. И всё же, Карлотте не хотелось терять Джульетту. Тем более, что в изгнании её жизнь была бы очень тяжёлой. Но тяжелее ли, чем жизнь без Ромео? Как же быстро всё рухнуло… [ читать полностью ]

Willem von Becker — М-м-м-м…— протянул вампир, вспомнив то самое чувство, несколько подзабытое, когда приходилось прикладывать свою руку помощи в выборе предметов гардероба, а в особенности, платья для выхода в свет. Как часто бывает, выбор носит мучительные оттенки, потому что два платья сразу невозможно надеть, а хочется и то, и другое, и то синее с искусно сделанными бархатными розами, и то, изумрудное, которое так хорошо оттеняет глаза. — Я думаю, что… [ читать полностью ]



Игра по мюзиклу "Призрак Оперы" закрыта.

Мы благодарим всех, кто когда-либо играл в этом фандоме, поддерживал его и наполнял своими идеями, эмоциями и отыгрышами. Мы этого не забудем! А если кому-нибудь захочется вспомнить и перечитать старые эпизоды, они будут лежать в архивном разделе, чтобы каждый мог в один прекрасный день сдуть с них пыль и вновь погрузиться в мистическую атмосферу "Опера Популер".

Это были прекрасные 6 лет. Спасибо, The Phantom of the Opera!

Magda Магде нравилась эта смешливая девчонка, вечно гораздая на разного рода проделки. Стоит признать, что без проказ рыжей чертовки жизнь у Шагалов была бы куда менее весёлой и куда более скучной. А скука в деревне была именно такая, какую принято называть смертной. И кстати, это название как нельзя более оправдывало себя, особенно зимой. Особенно вблизи старого замка в глубине леса… Впрочем, сейчас настроение служанки было совсем не тем, чтобы пускаться вслед за мрачными мыслями... [ читать полностью ]
Antonio Salieri
Graf von Krolock
Главный администратор
Мастер игры Mozart: l'opera rock
Dura lex, sed lex


Herbert von Krolock
Дипломатичный администратор
Мастер игры Tanz der Vampire
Мастер событий

Juliette Capulet
Мастер игры Romeo et Juliette

Willem von Becker
Matthias Frey
Мастер игры Dracula,
l'amour plus fort que la mort
Модератор игры Mozart: l'opera rock


Дорогие друзья, гости и участники нашего проекта! Мы рады приветствовать вас на уникальном форуме, посвященном ролевым играм по мотивам мюзиклов. У нас вас ждут интересные приключения, интриги, любовь и ненависть, ревность и настоящая дружба, зависть и раскаяние, словом - вся гамма человеческих взаимоотношений и эмоций в декорациях Европы XIV-XX веков. И, конечно же, множество единомышленников, с которыми так приятно обсудить и сами мюзиклы, и истории, положенные в их основы. Все это - под великолепную музыку, в лучших традициях la comédie musicale. ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ!

La Francophonie: un peu de Paradis

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » La Francophonie: un peu de Paradis » Fantome: архив игры » Ну что ж, будем знакомы, пигалицы!


Ну что ж, будем знакомы, пигалицы!

Сообщений 1 страница 7 из 7

1

http://s3.uploads.ru/t/Ljz83.png
Лучший эпизод сезона: осень 2018

● Название эпизода: Ну что ж, будем знакомы, пигалицы!
● Место и время действия: Театр Опера Популер. Шесть лет назад.
● Участники: Christine Daae, Carlotta Giudicelli, Meg Giry (видимо вместе с Кристин в постах)
● Синопсис: Карлотта только принята в театр, и еще не была представлена труппе, как их новая прима. Никто не знает её в лицо, в том числе и многочисленные хористки и балерины, до которых уже, разумеется, долетел слух о том, что директор заключил контракт с некой особой, как говорят, не без протекции Абальдо Бьянджи.

+3

2

- Плие, тандю, плие, релеве, - мадам Жири медленно проходила по классу, оглядывая девочек, которые во всю, как можно крепче держась за станок, чтобы помочь себе удержать равновесие. Они старались, очень старались выполнять все то, что говорила главный балетмейстр "Опера Популер" ведь от сегодняшней класса и репетиции на сцене зависело то, будут ли девочки принимать участие в самом настоящем спектакле. Об этом мечтала каждая девочка, первый раз переступая порог балетного класса. Правда, в отличии от других девочек, она все-таки позже начала свое обучение, но все-равно мадам Жири сочла уместным, чтобы и Кристин попробовала свои силы на репетиции. В конце концов, мадам Жири справедливо решила, что выберет только тех учениц, которые сумеют себя проявить на репетициях.
Девочкам, которые составляли этот класс мадам Жири было по одиннадцать - двенадцать лет. Маленькие, худенькие и подтянутые они очень походили на лесных фей, которых и должны были изображать в новой постановке. Конечно, в одной сцене, но все же это был самый настоящий выход на сцену. Про новый спектакль говорили уже несколько недель. И не только потому, что премьера всегда было значимым событием, но и потому, что шли разговоры о том, что главную партию будет исполнять новая певица, то ли из Испании, то ли из Италии. Конечно, все были в предвкушении. Не только зрители, которые задолго до премьеры уже начали бронировать ложи, но и все сотрудники "Опера Популер". И, конечно, маленькие балерины, которые места себе не находили от восторга. Они бегали среди взрослых, слушая их разговоры, передавая их слова друг другу и, конечно, фантазировали. Они представляли себе какой будет эта новая прима и уже мысленно рисовали себе как будут репетировать вместе с этой иностранной примой, если, конечно, строгая мадам Жири позволит девочкам участвовать в спектакле.
- Хорошо, - мадам Жири похлопала в ладоши, - пока все. Сегодня вечером будет репетиция на сцене, всем быть без опоздания.
Кристин, Мэг и еще несколько девочек собрались в небольшую кучку, которая направилась по коридору прочь от балетного класса. Времени до вечерней репетиции было довольно много, и девочке никак не могли угомониться. Все они были в возбужденном состоянии, предвкушая вечерний отбор. Кристин видела, что щеки Мэг покрывал румянец. Мэг Жири, дочь мадам Жири, всегда мечтала стать настоящей примой - балериной, и это был первый шанс для маленькой мечтательнице почувствовать себя пусть не настоящей примой, но зато настоящей балериной. Нельзя сказать, что и Кристин, как Мэг, всегда мечтала о том же, но мысль о том, что она сможет участвовать в настоящем спектакле и ей не давала покоя. И, конечно, маленькое Даэ, как и многим, хотелось посмотреть на новую приму. Это было что-то жутко волнующее, ведь они увидят ее до зрителей, которые придут на премьеру. Даже если их не возьмут участвовать в спектакле, Мэг, а за ней и Кристин, уже думали о том, как можно будет проникнуть на репетиции никем не замеченными. Раньше им уже доводилось такое делать.
- Я слышала от мамы, - говорила Пилар де Розье, девочка лет двенадцати с пепельно белыми волосами, собранными, как и полагалось, в высокий пучок. - Она хозяйка постоялого двора. Так вот, к нам приезжал некий мсье де Валь, который очень, очень, очень, известен в театральных кругах, - слушательницы закивали, однако, никто не знал, кто такой де Валь, поэтому пришлось поверить на слово. - Он сказал, что это ведущая итальянская прима, и наш мсье Рейе очень долго уговаривал ее.
- Уговаривал? - Переспросила Кристин. - Значит, она очень знаменита?
- Она, наверное, красива? - Добавила Мэг. - Все примы такие красивые!
Девочки в разнобой закивали головами. Кажется, не все были согласны с такой версией, но и спорить не решались. Сейчас все взрослые, а тем более те, которые выступали на сцене, казались им самыми настоящими сказочными героями, и им очень хотелось быть такими же. Разговаривая, девочки и не заметили, как оказались недалеко от кабинета директора театра мсье Лефевра. Они так увлеклись предположениями, какая должна быть новая прима, какой у нее голос и когда она приедет, что даже не успели юркнуть в соседний коридор, когда дверь в кабинете директора распахнулась, и на пороге показался мсье Лефевр, который что-то говорил даме, которую девочки еще не видели в "Опера популер" ранее.

+1

3

Это был, пожалуй, самый лучший день в её жизни за последние… ох, да вообще самый лучший! Ведь еще совсем недавно она могла только мечтать о том, чтобы подписать контракт с таким крупным театром, как Опера Популер в самом Париже, и вот она здесь, в кабинете директора театра. Все вопросы решены, все подписи поставлены, а она выслушивает уже сложно сказать какой по счету комплимент в свой адрес от самого главного человека в стенах этого храма музыки.
Оооо, она непременно покорит публику! Скоро весь Париж будет рукоплескать её таланту! Она обязательно поставит этот город на колени.
Уже сегодня первая репетиция. Опера Франсуа Буальдьё «Белая дама». Карлотта отлично знает все партии Анны, которую ей предстояло играть. Так что нужно было просто влиться в видение режиссера и подстроиться под его замысел. А уж споёт она все как надо, в этом можно не сомневаться!
- О, нет-нет-нет, месье Лефевр, я настаивать! – громкий голос Карлотты нарушил относительную тишину коридора, когда она, сопровождаемая директором, вышла из дверей его кабинета. Директор наотрез отказывался заглянуть к ней на бокал вина после репетиции, чтобы чуть более подробно обсудить дальнейшие планы. Ну где, как не в неформальной обстановке, за бокалом вина и фруктами, обсуждать важные дела, касающиеся её будущего.
- Думаю, это будет не совсем удобно, мадам! – с улыбкой отозвался месье Лефевр, и только теперь перевел взгляд на девчушек, которых их появление застало врасплох.
- Вот еще, que tonteria!* Что же здесь есть неудобного? – резкий акцент буквально бил по ушам, - Это быть всего лишь дружеский визит!
Тут уже и Карлотта заметила девочек, замерших у одной из стен.
- Оу! Они подслушивать? Вы здесь подслушивать? Как это можно? – нет, ну правда, что эти девчонки забыли у кабинета директора? И почему вообще стоят тут и слушают их разговор? Почему не убежали прочь, стоило только открыться двери кабинета? Маленькие любопытные негодницы!
- Девочки, вы почему не на репетиции? – куда мягче и спокойнее поинтересовался месье Лефевр у девчушек, от того неожиданного напора, с каким накинулась на них Карлотта, только что голову в плечи не вжавших.
- О, так это ваши юные дарования? – сменив гнев на милость, просто потому, что не увидела этого самого гнева со стороны директора, Карлотта, насколько могла (а она могла казаться очень милой) мило улыбнулась сначала месье Лефевру, а потом и девочкам, уже открывшим было рот для оправданий, - Наверняка прогуливать занятия в танцевальный класс. Оооу, месье Лефевр, я хотеть взглянуть на танцевальный класс. Вы обещать мне познакомить меня с… эм… - женщина замялась, пытаясь подобрать слово на французском, - Как же это… coreografo… А, балетмейстер. Да, вы обещать познакомить меня с балетмейстер!

______________________________

* - какой вздор! (исп.)

+3

4

Разговор пришлось прервать, дверь кабинета господина директора приотворилась, и оттуда показалась на самая дама, о которой только что-то шла речь у маленьких болтушек. Кристин, да и все остальные, с интересом разглядывали неизвестную им сеньору. В театре всегда было полно всякого люда. Все эти люди были, по своему, экстравагантные. Балерины из кордебалета словно порхающие по сцене в тюлевых юбках, которые едва скрывают стройные ножки девушек, примы-балерины в откровенно шокирующих для высшего света нарядах, которые подчеркивают всю красоту фигуры танцовщиц, при этот открывая те места прелестных тел, о которых благородные дамы не могут вспомнить без румянца на щеках. Солисты и солистки, рассекающих по коридорам театра во время репетицией и спектаклей в бутафорских париках и громоздких нарядах, которые им сшили для спектаклей. Наряды эти всегда были расшиты намного богаче и ярче, чем в обычной жизни, чтобы со сцены он смотрелся наиболее выгодно. Словом, все артисты были лицами незаурядными и поражали воображение маленьких балерин. К тому же, чаще всего, они были людьми простыми, порой даже довольно простодушными, поэтому всегда очень контрастировали со зрителями, которые приходили на них посмотреть. И Кристин уже давно научилась отличать, кто стоит перед ней по тому, как он держится. Был ли этот человек знатен, легко понять по тому, насколько пряма его спина и насколько он умеет сдерживать себя. Поэтому, как только Кристин увидела выходящую из кабинета мсье Лефра Карлотту Гудичелли, она сразу безошибочно установила, что перед ней та, кто непременно должна иметь отношение к театру. И дело было вовсе не в том, что она разговаривала с мсье Лефром. С мсье Лефевром могла разговаривать любая другая дама любого происхождения. А в том, как она себя держала - с достоинством, но не с той жеманностью, которая присуща людям высшего света, считающего артистов людьми недостойными.
Но больше всего Кристин и окружающих ее девочек поразили рыжие волосы! Они никогда не видели такого огненно-рыжего цвета волос! В основном, большая часть труппы театра "Опера Популер" состояла из брюнеток или блондинок, бывали и те, чей цвет волос маленькие балерины окрестили как "мышиный". Бывали и рыжие, но редко. Да и цвет их волос, в основном, был довольно темным. Словом, раньше такой рыжий цвет девочки видели разве что в виде париков. У Кристин даже закралось сомнение, а не парик ли это? Но озвучивать подобные предположения она не осмелилась бы, как и все, кто сейчас собрался в этом коридоре. Хотя малышка Даэ чувствовала, мысли Мэг немногим отличаются от ее собственных.
Все, как одна, оглядывали фигуру и наряд появившейся из кабинете мсье Лефра сеньоры, и даже не сразу заметили, что сам господин директор бросает на них недовольные взгляды. Встретившись взглядом с мсье Лефром, Кристин потупилась. И, действительно, пожалуй, они чересчур долго, чересчур открыто и чересчур бестактно разглядывают сеньору.
- П...простите, господин директор, - пролепетала Кристин, неизвестно откуда у нее взялась эта смелость, но другие девочки казались невероятно притихшими, и эта тишина буквально давила на малышку Даэ. - У нас еще не началась репетиция...
"И для вас она вряд ли начнется!" - Буквально мысленно услышала Кристин строгий голос мадам Жири, представив, чтобы было, застань она их здесь. Ведь все действительно выглядело так, будто они подслушивали. Но они не подслушивали! Тут, кажется, речь вернулась и к Мэг. Она вышла вперед Кристин, лишь слегка оставляя свою подругу за спиной так, чтобы не загораживать ее полностью, и проговорила:
- Мы не подслушивали, - она бросила обиженный взгляд на рыжеволосую, и Кристин понимала ее. Как только могли подумать про них такое? Но не успела Кристин что-то вставить, как Мэг продолжила, - и мы ничего не прогуливаем! Мы хотели хотя бы одним глазком взглянуть на новую солистку. Вот вы, - обратилась она к сеньоре с акцентом, - вы знаете, кого мсье Лефр пригласил? Может быть вы даже видели ее?
Кристин бросила быстрый взгляд на господина директора. Тот явно был в шоке от подобного вопроса. Но сдержаться Кристин не смогла, лишь подливая масла в огонь сама того не понимая своим невинным вопросом.
- Сеньора, а зачем вам танцевальный класс? Вы танцуете? Вы балерина?

Отредактировано Christine Daae (27-10-2018 19:36:57)

+1

5

Ситуация становилась все интереснее и интереснее. Оказывается, эти девчонки шныряли тут не просто так, а с целью посмотреть на новую солистку театра, то есть – на неё. Забавно, учитывая тот факт, что они, похоже, понятия не имели на кого именно им нужно смотреть.
- О! – удивленно, кокетливо и словно бы даже смущенно, воскликнула Карлотта на слова светловолосой девочки, - Какая прелесть! Месье Лефевр, это очаровательно!
Директор в свою очередь, отойдя от шока, вызванного прямолинейностью младшей Жири, тихо хмыкнул в усы, усмехаясь и уже было вознамерился представить Карлотту девочкам, раз уж те проявили такой живой интерес к персоне новой примы, но та успела перебить его, обращаясь к девочкам сама. Раз уж они не знают, кто перед ними, пусть пока так и остаётся. Зато какой эффект она произведет на репетиции, когда эти пигалицы поймут, с кем разговаривали в коридоре у кабинета директора. Момент достойный бурных и продолжительных оваций. О, как же она любит эффектные моменты. Театр в жизни, выходящий далеко за рамки сцены – её вторая натура, её жизнь. Карлотта получала неподдельное удовольствие устраивая целые представления своим случайным «зрителям».
- О да, я знать, кого месье Лефевр пригласить, но это есть секрет, - довольно произнесла она, - Но я так же  знать, что скоро вы познакомиться с ней. Сегодня же вечером быть первая репетиция.
Довольно улыбнувшись Карлотта перевела взгляд на вторую, темноволосую девчонку.
- Как говорить один мой знакомый – если будешь много знать, быстро состариться. А ты ведь не хотеть быстро потерять свою… невинную красоту и превратиться в старуху, - язвительно осекла любопытную хористку, и повернулась к директору, кокетливо беря того под руку.
- Так вы познакомить меня, месье Лефевр? Я хотеть знать всех, кто работать в вашем театре!
Сказать по правде, Карлотте было глубоко плевать на всех, кто «работать» в этом театре. Но нужно же было пустить пыль в глаза непосредственному начальнику, показав себя готовой влиться в коллектив Опера Популер, пусть для этого и придется изображать из себя приветливую дурочку. Ничего, с этим она справится. Актриса она или нет!
- О, ну конечно, - услужливо протянул директор, в свою очередь жестом предлагая Карлотте проследовать по коридору дальше, разумеется, в его сопровождении, - А вы, девочки, марш репетировать! – кивнув, месье Лефевр махнул девочкам рукой в противоположном от их пути следования направлении, на этом перестав обращать на них внимание, снова переключаясь на свою гостью.

+3

6

Когда-то, когда Кристин была еще совсем маленькая, там, в небольшой рыбацкой деревушке недалеко от Упсаалы, она слышала поговорку "Простота хуже воровства". Но вряд ли она тогда, да и сейчас, понимала смысл этой поговорки. Хотя именно она сейчас характеризовала все то, что происходило в коридоре перед кабинетом директора театра "Опера Популер". Ни Кристин, ни Мэг, ни кто-либо еще из учениц класса мадам Жири не могли и заподозрить, кто перед ними стоит, но при этом они вовсе не лукавили, говоря от чистого сердца с той детской непосредственностью, которая могла быть свойственна только детям их возраста. Неизвестно, чем бы закончилась эта история, узнай, кто же на самом деле находится перед ними, но и сама приглашенная прима и директор театра посчитали нужным это скрыть. Правда Кристин не могла не отметить тот факт, что мсье Лефевр был явно несколько ошарашен словами встретившихся ему девочек. Хотя, с другой стороны, взрослые очень привыкли драматизировать и порой считают, что дети ведут себя крайне безалаберно, абсолютно не думая о том, какая реакция может последовать на их слова и действия.
Заметив такое поведение господина директора театра, Кристин все же смутилась и попыталась толкнуть Мэг незаметно, чтобы та не перегнула палку. В противном случае, все могло закончится строгим выговором от мадам Жири. А этого вряд ли не хотелось только Кристин. Все знали насколько мадам Жири строга к своим ученицам. Поэтому, по всей видимости, Мэг и сама быстро смекнула, что следует дальше не развивать эту тему. Да и сама гостья мсье Лефвра подтвердила свой статус приближенной к директору.
- Кто же она все-таки такая? - В сотый раз спросила Мэг, расхаживая за кулисами. На сцену их пока никто не звал, оркестр усиленно настраивался, а мадам Жири что-то обсуждала с мсье Рейе - главным репетитором. Она что-то ему показывала ему рукой, наверное, пыталась объяснить рисунок танца таким, каким она его видит. Кристин выглянула из-за кулис, чтобы проверить, действительно ли пока их никто не зовет, и когда оказалось, что мадам Жири все еще занята, вернулась к разговору, прерванному с Жири-младшей.
- Да, очень интересно, - согласилась Кристин. Казалось им стало намного интереснее, кто такая гостья мсье Лефевра, нежели новая прима. Эту, по крайней мере, они уже видели, а, значит, образ был вполне реальный.
- Сразу видно, иностранка, - резюмировала Мэг, так словно всю свою жизнь только и общалась с иностранцами. Правда, тут действительно, не поспоришь. Акцент был слышен очень явно. Глубоко вздохнув, словно желая начать петь, Мэг продолжала:
- Ты видела, как она была одета? Какие у нее волосы? И, к тому же, она сказала, что знает, кого пригласил мсье Лефвр. - Это был решающий аргумент, в пользу того, что это дама достаточно близка к делам "Опера Популер".
- Может быть, она его родственница? - Протянула Кристин, правда с заметной долей сомнения. Мэг тоже не понравилось это предположение, поэтому она лишь покачала головой и стала расхаживать взад-вперед, будто выискивая что-то за кулисами. Кристин ей не мешала, она еще раз выглянула, желая проверить, что происходит в зале и не спохватились ли их. Но там мсье Рейе ругался с дирижером, тыча ему пальцем в ноты и что-то крича в сторону второго кларнета. Кристин так заинтересовалась этой сценой (все-таки детское внимание так легко переключить с одного на другое, что становилось нередкой проблемой в балетном классе мадам Жири, когда требовался полная концентрация), что даже не сразу осознала, что Мэг ее зовет.
- Что? - Спросила малышка Даэ, когда Мэг дернула ее за руку, привлекая к себе внимание.
- Смотри, - Мэг указала на свою находку. Ей оказалась небольшая шкатулка, явно принадлежащая кому-то из костюмеров. Обычно свои украшения артисты не хранили за кулисами. - Смотри какая красота! Давай сейчас наденем это на репетицию?
И Мэг вытащила из шкатулки бусы и пару браслетов.
- А если они чьи-то? - Спросила Кристин, явно опасаясь. - Вдруг кто-то их хватится?
- Не говори глупости, - авторитетно ответила Мэг на опасения подруги. - Никто на репетиции в украшениях не репетирует, а мы будем выглядеть очень красиво. Давай, надевай.

+1

7

Подробная экскурсия по театру, в конце концов, закончилась, а длилась она несколько часов, потому как Карлотта непременно желала все увидеть сама, а главное познакомиться со всеми мало-мальски значимыми людьми, что говорится «вот прямо сейчас», да так, чтобы директор лично представил её. Месье Лефевр проводил свою новую приму до её гримерной и оставшись одна Карлотта с нескрываемым удовольствием опустилась на стул перед туалетным столиком, пока пустым, но скоро он будет ломиться от всевозможных пузырьков и коробочек.
Глядя на собственное отражение женщина улыбнулась, делая такое выражение лица, словно она уже блистает на сцене Опера Популер, а зал в унисон кричит её браво и рукоплещет гулкой волной аплодисментов. О, да, она покорит Париж! Совсем скоро её мечты станут реальностью. Она будет сверкать в свете софитов, а благодарные зрители будут засыпать её цветами.
Неторопливым, плавным жестом поправив высокую прическу, взбивая уложенные на затылке локоны, Карлотта снова улыбнулась собственному отражению.
- Maravilloso! Magnífico! Divino!* - протянула, откровенно любуясь собой и явно уже находясь мыслями в будущем, где она – прима Опера Популер, у чьих ног лежит весь Париж.
В дверь постучали, так что дальнейшее купание в мечтах пришлось отложить.
- Прошу прощения, мадам. Директор прислал меня к вам, сказав, что с сегодняшнего для я буду вашей гримершей и помощницей, - пролепетала появившаяся в дверях девушка лет семнадцати.
- О! – только и произнесла Карлотта, явно приятно удивлённая подобным вниманием, - Genial!**
- А еще директор просил передать вам, что репетиция начнется через пол часа.
- Que? Tan pronto?*** - удивленно подняв бровь, женщина не без возмущения посмотрела на свою… служанку, но тут же смерила недовольство, сменив гнев на милость. В конце концов, она здесь человек новый, и, если хочет удержаться, если хочет завоевать публику Парижа, должна подчиниться правилам.
- Оу, замечательно! Тогда, мне есть надо подготовиться! Ты, помочь мне переодеться! Где мой костюм? У меня же есть костюм?
- К-костюм? – растерялась было девушка, никак не предполагавшая, что в первую же репетицию сеньора Гудичелли пожелает переодеться для репетиции, - Ах, да, конечно. Все здесь! – подлетев к гардеробной, Софи (так звали приставленную к приме девушку) извлекла оттуда пышное, украшенное множеством оборок, платье сиреневого цвета.
- Оу! – снова воскликнула Карлотта, правда на этот раз сложно было понять, что это было, восторг или разочарование.
- Его шили на манекене, так что возможно придется перешивать под вас. Но мы может его примерить, и если все хорошо…
- Тогда не будет терять времени. Господин директор скоро ждать меня на сцене!
Платье оказалось почти впору. Немного убрать длину, немного присборить здесь, поджить тут, добавить здесь, но в целом можно было смело выходить на сцену для репетиции.
- А украшения? К этому платью непременно должны быть украшения!
- Да, они есть. Разумеется есть. Если хотите, я сейчас сбегаю и попрошу, чтобы их принесли за кулисы.
- Да, я хотеть. Иди. Давай, иди! Я сама найти дорогу на сцену!
Спустя несколько минут шустрая Софи уже передала просьбу костюмерам, и те, хоть и поворчали на тему «и зачем ей все понадобилось на первой же репетиции», выдали все, что прилагалось к платью, сложив в шкатулку.
- Ну, и где украшения? – Карлотта появилась за кулисами, поймав за руку как раз спешившую было к ней в гримерную, Софи.
- Я все принесла. Все вот там, на стуле, - девушка указала в нужном направлении.
- Maravilloso! – довольно улыбнувшись, Карлотта махнула девушке рукой, - Ты идти со мной. Помочь застегнуть ожерелье.
То, что сеньора Гудичерри увидела менее чем через минуту всколыхнуло в её груди волну праведного гнева. Две хористки, две пигалицы, те самые, что встретились ей в коридоре у кабинета директора, самым наглым образом рылись в той самой шкатулке. А одна из них, светловолосая, уже нанизывала на свои тощие ручки позолоченные браслеты.
- Хо! Сначала подслушивать, а теперь красть! Increible!**** Это не есть ваше, маленькие… - Карлотта замялась, потому как ничего приличного на ум не приходило, а лезли одни только ругательства, которые не пристало произносить даме.
- Девочки, разве вам не говорили, что нельзя трогать чужие вещи! – тихо зашептала Софи, подлетая к перепуганным девочкам, и стаскивая с рук Мэг браслеты.
Неизвестно, чем бы все это закончилось, так как Карлотта уже надирала в грудь воздух для новой порции ругательств, но тут, видимо заметив со сцены её появление, в их сторону направился сам месье Лефевр.
- Мадмуазель Гудичелли, а вот и вы! Идемте, идемте же, я представлю вас всем официально!
- О, месье директор! Вы должны сделать что-нибудь. Это возмутительно, это…
- Все потом, дорогая. Все потом, - тихо отозвался месье Лефевр, предлагая даме руку и выводя её на центр авансцены, - Господа, дамы, позвольте представить вам нашу новую примадонну, сеньору Карлотту Гудичелли.
Поняв, что вот он, её первый звездный час, пусть пока только среди обитателей Опера Популер, Карлотта натянула на лицо самую очаровательную улыбку, на какую была способна, и присела в легком книксене.
- Ооо, я есть так счастлива стать одной из вас. Мне уже не терпеться начать репетиция. Месье Рейе, - Карлотта протянула руку подошедшему к ним мужчине, - Видеть, я уже запомнить как вас зовут, - она снова очаровательно улыбнулась склонившемуся чтобы поцеловать протянутую ему руку дирижёру.
- Мадам, вы прелестны, - отозвался тот, выпрямляясь и перекинувшись с Карлоттой еще парой любезностей, удалился в сторону лестницы, ведущей в оркестровую яму.
Карлотта же вернулась за кулисы, чтобы все же надеть злополучные украшения, снова столкнувшись там с двумя девчонками, наблюдавшими за представлением новой примы во все глаза, и только что не открыв от изумления рты.
- А вы… - прима ткнула указательным пальцем в сторону девочек, - Вы, маленькие… - и снова не нашлось подходящего слова, так что Карлотта только презрительно фыркнула и повернулась к Софи, которая тут же нацепила на протянутую в её сторону руку позолоченный браслет.

_________________________________________________________
* - Прекрасно! Превосходно! Божественно! (исп.)
** - Замечательно! (исп.)
*** - Что? Так скоро? (исп.)
**** - Невероятно/возмутительно! (исп.)

+1


Вы здесь » La Francophonie: un peu de Paradis » Fantome: архив игры » Ну что ж, будем знакомы, пигалицы!